求一段法语翻译
Quandils’agitunroman,cequej’aimeleplusc’estunromananciendelachine,
我最喜欢的一本书是一部中国古代小说,红楼梦。
C’estunromanfameuxetunouvrageexcellent,l'undesquatrecélèbresdelaChine.
这是一部伟大的作品,是中国四大名著之一。
Dèsquejel'ailu,jesuiscomplètementattiré(e)parsonmerveilleusescénequ’ildécrit,
我第一次读这部作品时,就被它所描绘的景象深深吸引,
ilyaunecentainedepersonnagedansceroman,ilracontedeschosessurl'histoiredudéclind'unefamillenombreuse,
书中穿插了数百个人物角色,讲述了一个大家族衰亡的历史,
surtout,l’amourdestroispersonnageprincipaux,BaoyuJIA,DaiyuLIN,BaochaiXUE,estunsujetdontonaimebeaucoupparler.
其中宝黛钗三人的爱情也一直是人们津津乐道的话题。
Lapartiepréférée,c’estqu’ilmetenlumière12personnagesdifférents,etleurviedifférante.Depuisl’auteurautilisé12poèmedifférantpourdécriretouteleurvie.
我最喜欢的部分,是它突出了十二位性格各异,命运各不相同的女性角色,并用十二首诗描绘了她们的一生。
EnChine,ilaétéadaptédansdenombreuxtéléfilmsetpiècesdethéâtre.
在中国它被改编成许多电视电影和戏剧。
Pourtant,combiendefoisquel’onlelise,l’histoireduromanpeuttoujournousapporteungoûtespéré
但无论你看多少遍,书中的故事总让人品味不尽!
我之前自己写过一篇关于红楼梦的文章,所以我把你的开头部分稍微做了一些改动。但大体的意思我没改。有什么不明白的问我吧,我是根据你的意思,换成一种法语更好表达的方式,并没有严格的一字一句的去翻译,那样太累了。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇