当前位置:新励学网 > 语言作文 > 指导:英语考试数字的翻译题目技巧

指导:英语考试数字的翻译题目技巧

发表时间:2024-07-08 02:54:12 来源:网友投稿

英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。

指导:英语考试数字的翻译题目技巧

(1)等值翻译:

adropintheocean沧海一粟

withinastone'sthrow一箭之遥

ki11twobirdswithonestone一箭双雕

Afallintothepit,againinyourwit..吃一堑,长一智。

(2)不等值翻译:

atsixesandsevens乱七八糟

onsecondthoughts再三考虑

byonesandtwos两两地,零零落落地

Twoheadsarebetterthanone.三个臭皮匠胜过诸葛亮。

Canyoucomedownalittle?--Sorry,it'sonepriceforall.

你能便宜一点卖吗?对不起,不二价.

Hehadoneovertheeightafterbedrankonlyhalfbottleofthewine。

他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

(3)不必译出

Oneman'smeatisanotherman'spoison.人各有所好。

I'llloveyouthreescoreandten.我会一辈子爱你的。

Tentoonehehasforgottenit.很可能他已经忘了。

Hismarkinmathissecondtononeintheclass.他的数学分数在班上是名列前茅的。

SheisasecondLeiFeng。她是雷锋式的人物。

Ialwaysbelievemysixthsense。我总相信我的直觉。

Hetalksaboutyouninetimesoutoftenwhenwehaveachitchat.

每次我们闲聊他几乎都谈及你。

Theparsonofficial1ypronouncedthattheybecameone。牧师正式宣告他们成婚。

IusedtostudyinFranceintheyearone。我早年曾在法国学习。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!