在中国历史上的英语翻译
1.电脑当翻译在历史上有哪些记载机器翻译就是使用电脑把一种语言翻译为另一种自然语言,这种高度智能化的任务在电脑诞生之初就被列为一项重要的研究应用。
1947年,美国人沃伦韦弗等人最先提出设计一台能够翻译的电脑的构想。1954年初,实现了世界上第一个俄、英机器翻译系统,第一次向公众和科学界展示了机器翻译的可行性。
一般看来翻译的任务无非是查查辞典。对于人类来说也许是的,因为人类有大脑中的各种知识在支持翻译。
但是电脑并没有这些支持,碰到一个歧义,如果人们不告诉它如何处理,它就不知道怎么解决。例如bn度到底译为河岸还是银行?所l机器翻译在20世纪50年代的乐观景象很快就被随之而来的各种难题所压倒,被说成一无是处。
但是在当今的信息他社会里,能够让电脑来自动翻译实在是太诱人了。而且随着互联网席卷全球,网上社会同样存在着语言障碍,阻碍着人们的交流。
因此机器翻译格外引人瞩目。但是面对人类使用的自然语言,电脑现有的语言理解和表达能力确实很难令人满意。
机器翻译系统如何获得高质量的译文,不仅取决于系统对源语言的正确分析和理解,也取决于从源语言到目标语言的正确转换。就电脑对语言的理解来说前面已经讲过,电脑对有歧义的句子,往往不能正确理解,从而影响对段落的理解,更不用说对隐含意义、比喻、引申等的理解。
举一个最简单的例子,Goodmornng。这一句人们都知道是早上好的意思,但是,机器就可能把它翻译成好的早上。
对于这一句人们还可八事先告诉电脑它的意思就是早上好,但是遇到一些有多种意思的短语或句子,就无法事先确定,而要靠机器对句子的理解了。就转换而言其中的两个关键技术是目标语言结构的确定和译文词汇的选择与排列顺序。
对于译文词汇的选择,只要要求不是特别高,已经能够基本满足。但是对于目标语言结构的确定,就需要在对目标语言的理解的基础上,运用目标语言的语法所确定的各个词之间的逻辑关系来确定。
要让机器翻译系统达到和人翻译一样的效果,还必须待以时日。但是它目前的发展速度和市场前景来看,肯定很快就能够满足人们的一般的需要。
2.求翻译,大一英语孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家KongZiisafamousthinkerandeducatorinhistory.ItisthefounderoftheConfucianschool,andishonoredastheancientsage.HisspeechandlifeactivitiesarerecordedintheAnalectsofconfucius.TheAnalectsofConfuciusisaclassicalworkofancientculture,andhasagreatinfluenceonthethinkers,writersandpoliticiansofthelaterdynasties.DonotstudytheAnalectsofConfucius,wecannotreallygraspthetraditionalcultureofChinaforthousandsofyears.ManythoughtsofKongZi,especiallyhiseducationalthoughts,haveaprofoundinfluenceonsociety.Intwenty-firstCentury,KongZi'stheorywasnotonlythepeople'sattention,butalsomoreandmoreattentionbythewholeinternationalmunity.。
3.英语中国历史小故事带翻译一分钟内塞翁失马
战国时期靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。”
邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。过了几天丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。
邻居听说了对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀。”
塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来。”
邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。心里明明高兴,有意不说出来。
塞翁有个独生子,非常喜欢骑马。他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马。他每天都骑马出游,心中洋洋得意。
一天他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。邻居听说纷纷来慰问。
塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢。”邻居们觉得他又在胡言乱语。他们想不出摔断腿会带来什么福气。
不久匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命。
NearChina'snorthernborderslivedamanwellversedinthepracticesofTaoi***.Hishorse,fornoreasonatall,gotintotheterritoryofthenortherntribes.Everyonemiseratedwithhim.
Perhapsthiswillsoonturnouttobeablessing,saidhisfather.
Afterafewmonths,hisanimalcameback,leadingafinehorsefromthenorth.Everyonecongratulatedhim.
Perhapsthiswillsoonturnouttobeacauseofmisfortune,saidhisfather.
Sincehewaswell-offandkeptgoodhorseshissonbecamefondofridingandeventuallybrokehisthighbonefallingfromahorse.Everyonemiseratedwithhim.
Perhapsthiswillsoonturnouttobeablessing,saidhisfather.
Oneyearlater,thenortherntribesstartedabiginvasionoftheborderregions.Allable-bodiedyoungmentookuparmsandfoughtagainsttheinvaders,andasaresult,aroundthebordernineoutoftenmendied.Thisman'ssondidnotjoininthefightingbecausehewascrippledandsoboththeboyandhisfathersurvived.
4.求对这段话的英文翻译:舞蹈作为一种文化在中国历史上占有一席之地,Therulersofancientdanceculturehasdonealotofeffort,butalsoreceivedalotofresults..Andthedevelopmentofdancetosomeextentreflectsthedegreeofcivilizationofacountry'sprosperity,themainstreamconsciousnessofthetimes.Fromthemodernpointofview,thewidevarietyofdance,richinmeaning.Infact,thedancecanbedescribedasalonghistory.Inthispaper,throughthestudyoftheoriginanddevelopmentoftheHanDynastydance,thereasonofthisdevelopment,andinfluenceoftheHanDynastyDance,AnalysisofDanceintheHaneraspecificenvironment,therapiddevelopmentoftheHanDynastydancereferencefortoday'sculture.
全文如上写论文用的吧,其实可以自己在谷歌上翻译的,稍微费点时间而已。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇