当前位置:新励学网 > 语言作文 > 德语成语溯源(十二)来自军事方面

德语成语溯源(十二)来自军事方面

发表时间:2024-07-08 14:34:16 来源:网友投稿

德语中有不少成语反映了军事训练、作战、武器装备以及士兵生活等。

1.与军事训练活动有关。

denNagelaufdenKopftreffen/insSchwarzetreffen〖口〗说话中肯,击中要害

【来自射击用语。这里的derNagel不是指平时用的铁钉,而是指钉在射击用的靶子中心的黑色的平头钉(dieZweicke)。谁打中了钉头,即算打中了靶心。因此有时也用insSchwarzetreffen来表示这个意思。】

ProfessorWeisererklrtseinenStudenten,„WereineSprachegutbeherrschenwill,mussrechtvieleRedewendungenlernen.“DamithaterdenNagelaufdenKopfgetroffen.

魏塞尔教授给他的学生解释说:“谁要想精通一门语言,就必须学会相当数量的惯用语。”他的话可真是说到点子上了。

UnserneuesWerbeplakathatinsSchwarzegetroffen.UnserUmsatzistimletztenVierteljahrum35%gestiegen.

我们新出的广告招贴算是搞到点子上了。上个季度的营业额上升了35%。

MitdieserBemerkungüberdenFehlerimGesetzentwurftrafderRednerdenNagelaufdenKopf.

这位演说者对法律草案中缺点的评价击中了要害。

aufderStelletreten停滞不前

【指士兵*练时,在原地踏步。】

UnsgingderZementaus,undsomusstenwirmitdemBauaufderStelletreten.

水泥不够了我们只好把工程停了下来。

InfolgebilligerImportederKonkurrenzmusstedieFirmaeineZeitlangaufderStelletreten,bismanmitneuartigenFertigungsmethodenniedrigereHerstellungs-kostenerzielenkonnte.

由于敌不过廉价的进口货的竞争,这家公司有一段时间很不景气,直到采用了新的工艺,降低了生产成本,公司才有起色。

DieWissenschaftlerwurdenschonungeduldig,weilsiemitihrenForschungsarbeitenseitWochenaufderStelletraten.

这些科学家已经焦急不安了,研究工作几周来一直毫无进展。

2.与武器、装备有关,特别是古代的兵器。

vonderPikeauf/andienen〖口〗行伍出身,从头干起

vonderPikeauf/anlernen〖口〗从头学起,从基础开始

【diePike为古时打仗用的长矛,指军官从执矛当兵开始,逐级擢升。以后该成语从军事部门引伸到其他领域。】

DieLeiterdiesesUnternehmenshabenvonderPikeaufgedient.SiebegannenalseinfacheArbeiter.

这个企业的领导人都是从基层上来的,开始时,他们都是些普通工人。

SiewerdenallesvonPikeauflernen,Setzerei,Redaktion,Vertriebundsoweiter.

你们将一切从头学起:排字、我、发行等等。

ErwarjakeindiplomierterIngenieur,erhattealsArbeiterundlbohrerbegonnenundvonderPikeaufgedient.Unddaraufwarerstolz.

他不是一个科班出身的工程师,而是从一名普通工人和邮件钻探工逐步上升的,对此他颇为之自豪。

Lunteriechen〖口〗得到风声,感到危险

【dieLunte是16世纪时点燃枪炮用的导火索,用浸过铅醋酸盐的麻绳做成,会发出一股臭味。这样会使对方在射击之前,即能闻到气味而逃脱。】

DiePolizeiwolltedenErpresserverhaften,wennerdasGeldabholenwürde.AberderMannhatteLuntegerochenundkamnichtzumTreffpunkt.

警察想在那个敲诈勒索的歹徒来取钱时逮捕他,但那人已得到风声,没来接头地点。

EinKunde,dervordenBetretendesGeldinstitutsaufdenwartendenAlfa-RomeoaufmerksamgewordenwarundLunteroch,notiertesichdasKennzeichendesWagens.

一个顾客在踏进钱庄以前,就注意到了停在那里的阿尔发—罗密欧车,感到苗头不对,于是他记下了车牌号码。

dieFlinteinsKornwerfen〖口〗灰心丧气,气馁

【dieFlinte(猎枪,长枪)为旧时常用武器,dasKorn原意为谷物、庄稼,指在战时成为战场的田地。该成语所寓形象为士兵在败阵时,把手中的火枪丢在地里逃走。】

ObwohldasExperimentauchbeimdrittenMalmisslang,warfderChemikernichtdieFlinteinsKorn,sondernbegannvonneuem.

虽然第三次实验又失败了,但这个化学家并没有泄气,而是重新再起炉灶。

VieleJahrelanghatdieOppositionversucht,dieRegierungzustürzen,aberjetzthatsieendlichdieFlinteinsKorngeworfen.

多年来在野党一直试图*政府,现在他们终于罢手了。

Haltedurch!Gibnichtauf!WiewillstdudennjezumZielkommen,wenndubeijedemProblemgleichdieFlinteinsKornwirfst?

坚持到底不要半途而废!要是一碰到困难,就马上灰心丧气,怎么能达到目的呢?

dasKriegsbeilausgraben〖口,谑〗开战

dasKriegsbeilbegraben〖口,谑〗和解

【原为印第安人的一种习俗,作战前将埋在土中的战斧挖出,待讲和修好时,又将它埋好。】

IhrzweiKampfhhnewolltdochnichtschonwiederdasKriegsbeilausgraben?

你们这两只好斗的公鸡不会又要开仗了吧?

WegensoeinerlcherlichenKleinigkeitenwerdetihrdochnichtdasKriegsbeilausgraben.

你们总不至于为了这么一点鸡毛蒜皮的事,大动干戈吧。

denSpieumdrehen/umkehren〖口〗反戈一击,反守为攻

【古代交战时,被进攻者常从进攻者手中夺过长矛,把矛头反过来,对准敌人。】

BeiderDebattegabersicheineBle,undsokonnteichdenSpieumdrehenundihnattackieren.

在辩论时他暴露了一个弱点,于是,我就反戈一击,发动了攻势。

DieFragendesFernsehreportersbrachtendenPolitikerinargeBedrngnis,biserpltzlichdenSpieumdrehte.ErstelltenunseinerseitsFragen,diedenReporterinVerlegenheitbrachten.

电视记者的问题使这个政治家狼狈不堪,直到后者伺机反攻。他反过来提出了使记者十分难堪的问题。

jm.diePistoleaufdieBrustsetzen强迫某人表态,逼迫某人作出决定

【指把枪口对着某人的胸口,强迫某人迅速作出决定。】

SeineZimmerwirtinhatihmdiePistoleaufdieBrustgesetztundmitderPolizeigedroht,wennerdasZimmernichtbisEndedesMonatsrumt.

他的房东对他施加了压力,并且威胁说,如果月底他还不腾出房间的话,她就要报警了。

Ermusssichdochmalentschlieen,mirdasGeldzurückzugeben.HeuteAbendwerdeichihmmaldiePistoleaufdieBrustsetzen.

他必须下定决心,把钱还我。今天晚上我要向他施加压力。

wieausderPistolegeschossen〖口〗迅速,快捷

【指动作快得像子弹出膛一样。】

DerStudentwaraufdiePrüfungglnzendvorbereitet.AlleseinenAntwortenkamenwieausderPistolegeschossen.

这个学生对考试准备得非常充分,所以他对答如流。

IchfragteLieselnachihremLieblingsessen,undsieantwortete,wieausderPistolegeschossen:ApfelkuchenmitSchlagsahne.“

我问莉赛尔她最爱吃什么,她不假思索地回答说:“苹果饼加掼奶油。”

jn./etw.aufsKornnehmen〖口〗1)盯住,监视某人/某物2)批评,讽刺某人/某物

3)对某人/某物有所企图

【dasKorn是枪上的准星,瞄准时,与标尺的缺口形成一条直线。】

DiePolizeiwirddenVerdchtigenjetzttüchtigaufsKornnehmen.

现在警察将对这个嫌疑犯进行严密的监视。

Verstehstdueigentlich,wenerinseinerneuenSatireaufsKorngenommenhat?

你究竟是否知道,他新出的讽刺作品中,把谁作为靶子呢?

3.与军事作战、部署有关

beiderStangebleiben〖口〗坚持不懈

【dieStange在这里可能是指带有部队标志的军旗旗杆,行军时,在前引路,扎营时,士兵们在其周围集合。】

Wirdürfennichtnachgeben,sondernmüssenbeiderStangebleiben,sonstistunserebisherigeMüheverloren.

我们要坚持下去,不应该退缩,否则就要前功尽弃了。

DerTeamchefdankteallenFreiwilligendafür,dasssiebiszumSchlussbeiderStangegebliebenwaren.

组长感谢全体志愿者,能坚持到底。

etw.(nicht)hinterdemBerge/hintermBergehalten〖口〗(不)隐瞒某事,对某事(不)保持沉默

【原指军队或剪径的盗匪埋伏于山后,伺机袭击。】

AlswirdasSpielanschlieendauswerteten,gabeseineheieDiskussion,undderTrainerhielthinsichtlichderMngel(mitseinerMeinung)nichthinterdemBerge.

当我们接着对比赛结果进行分析总结时,讨论很热烈,教练对不足之处也毫无保留地谈了自己的看法。

IchhabedasGefühl,Hans,dassdumirnichtallessagst,dassdumitirgendetwashintermBerghltst.

汉斯,我有个感觉,你没有把一切都告诉我,你有什么事瞒着我。

zukurzkommen吃亏

【可能来自士兵用语。意指枪炮的火力射程太近,达不到目标。】

WirwollendenGewinngleichmigverteilen,sodassniemandzukurzkommt.

我们想把利润平均分配,使得谁也不吃亏。

DieHauptschwchedesFilmsbestehtabermeinerAnsichtnachdarin,dassdieMenschenmitihrenKonfliktenundProblemengegenüberdentechnischenRiesentatenzukurzkommen.

这部电影的主要弱点,照我的看法,是对人类在宏伟的技术成就面前所产生的冲突和问题表现不足。

fürjn.indieBreschespringen/treten/werfen顶替某人,顶某人的缺(以帮助某人)

【dieBresche在这儿指堡垒上或城墙上能被围攻者突破的缺口。防守中要是有一个人倒下去了,第二个人就要顶上去。】

DerOpernsngeristpltzlicherkrankt.ZumGlückkanneinKollegefürihnindieBreschespringen.

这位歌剧演员突然病倒了,幸好有一个同行顶了他的缺。

SolangedudichgegendieAngriffenichtselbstwehrenkannst,werdeichfürdichindieBreschespringen.

要是你挡不住人家攻击的话,我来替你出头。

zwischenzweiFeuer/insKreuzfeuerkommen/geraten;zwischenzweiFeuernsitzen/stehen受到左右夹攻

【这儿的Feuer指战场上的火力射击,该成语反映了人们处于两面夹攻、交叉火力的情景。】

DukannstdochnichtheutedenHausbewohnernRechtgebenundmorgensagen,dieVerwaltunghaberichtiggehandelt.MitdieserMethodegertmanleichtzwischenzweiFeuer.Hinterherbrauchtmansichdannnichtzuwundern,wennmanallegegendichhat.

你不能出尔反尔,今天说住户有道理,明天又说房管处做得对。这样你很容易受到两面夹攻。过后如果所有的人都对你群起而攻之,你别感到奇怪。

ZuSptmerkteer,dassdurchseinePolitikseinLandzwischenzweiFeuergeratenwar.

他觉察得太晚了:他的政策使他的国家面临两面夹攻的境地。

insHintertreffengeraten/kommen〖口〗趋于不利境地

imHintertreffensein〖口〗处境不利

【此处的Treffen意同Kampf。Hintertreffen指被编入后备部队,因此打胜仗以后,论功行赏就没有份了。】

DurchdieSupermrktekommendiekleinenGeschfteinsHintertreffen.

超级市场的出现,使小店小铺生意清淡。

EinWissenschaftlermusssichlaufendmitdenneuestenErgebnissenderForschungvertrautmachen,umseinenKollegengegenübernichtinsHintertreffenzugeraten.

为了在同行面前不致相形见绌,一个科学家必须始终了解最新的研究成果。

etw.nachSchemaFmachen/behandeln/ausführen〖口〗依样画葫芦,按老框框办事

【指1861年以来,德国军队中对有关军队全部编制状况的军情报告(Frontrapport)所规定的格式,这里的F是取其第一个字母。】

DieArbeitknnenSienichtnachSchemaFmachen;Siemüssendabeischonetwasüberlegen.

这个工作不能按陈规处理,您得动些脑筋。

MeineTantekochtimmernachSchemaF.JedenFreitaggibtesFisch,SonnabendeinedickeSuppeundSonntagSchweinebratenundKndel.

我的姑妈做菜有一套固定的模式:每个星期五吃鱼,星期六一道浓汤,星期天总是烤猪肉和肉丸子。

jn.überetw.insBildsetzen使某人知晓某事

sicheinBildvonetw.machen(对某事)得到明确的印象

(überetw.)imBild(e)sein知道(某事的)真相,底细

【Bild在这里意为“印象,想象”。该成语来源于军事科学,指在遇到一个战略、战术任务时,只有士官生才能统观战争全局,作出正确判断。】

DieRegierunghatdieffentlichkeitüberdenGangderVerhandlungenausführlichinsBildgesetzt.

政府向公众详细通报了谈判的进程。

UmsicheinBildvonderKatastrophezumachen,flogeineKommissionnochamselbenTagdorthin.

为了深入了解灾情,一个委员会当天飞往灾区。

ZudemPatrouillengangmeldetensichvieleFreiwillige,obwohlsieüberdieGefahrenvlligimBildwaren.

虽然明知有危险,许多人还是自愿报名参加巡逻队。

dieFlagge/Segelstreichen〖雅〗投降,认输,偃旗息鼓

【古时两军交战,船只如果降旗(dieFlaggestreichen)、下帆(dieSegelstreichen),即表示放弃战斗,缴械投降。】

GegenzweikannichmichinderDiskussiongutwehren,aberwenndieanderenauchnochübermichherfallen,mussichdenSegelstrecken.

讨论时对付两个我还能行,但如果其他人也对我发起进攻的话,那我只好认输了。

UnsereMannschaftwarzwarspielerischnichtunterlegen,aberkonditionellkonntesieaufdieDauernichtmithalten.DeshalbmusstesieschlielichdieFlaggestreichen.

我们的球队技术虽然不错,但是身体素质太差,不能耐久。因此最终不得不认输。

4.有关士兵悲惨生活的成语

insGrasbeien〖俗〗死去

【原指在战场上受伤的士兵倒地时,往往脸朝黄土。为抑制剧烈的疼痛,他们就用嘴去啃啮泥土和草根。】

InderEntscheidungsschlachtmusstenvieletapfereSoldateninsGrasbeien.DieVerlusteanMenschenlebenwarenungeheuer.

在决战中许多勇敢的士兵都死于非命。人员伤亡惨重。

BeidenKmpfenzwischendenzweiGangsterbandenmussteneinigeinsGrasbeien.

在两帮匪徒火并时,许多暴徒都丧命了。

jm.überdieKlingespringenlassen〖口〗1〕杀死某人2〕蓄意坑害某人,置某人于死地

【该成语原为einenKopfüberdieKlingespringenlassen.(让人头落地)。原指对士兵用剑处决,行刑以后,人头就会滚落刀口。】

DerTyrannliealleGegnererbarmungslosüberdieKlingespringen.

这个暴君惨无人道地把所有的对手杀戮殆尽。

DasSchlosswurdeniedergebrannt,dieBewohnerliemanüberdieKlingespringen.

宫殿被大火付之一炬,居民都被赶尽杀绝。

Spierutenlaufen在众目睽睽下走过去

【指十七八世纪时,对士兵的一种酷刑。受罚者赤*上身,从由100-300人组成的两排士兵中间经过,这些士兵均手持尖细枝条(Spieruten),夹道鞭笞受罚者。】

DasSchlimmsteist,dassmandurchdenSaalSpierutenlaufenmuss,bevormanaufdieBühnekommt.

最糟糕的是在走上舞台以前,得先在众目睽睽下穿过大厅。

Nachdembekanntwurde,dassihrManninsGefngnisgekommenist,mussdieFrauimmerbeidenNachbarnSpierutenlaufen,wennsiedasHausverlsst.

在大家得知她的丈夫锒铛入狱以后,这个女人一走出住所,就处在邻居们的讥诮目光之下。

jm.denLaufpassgeben〖口〗1)将某人免职,开除2)与某人中断关系,分手

【derLaufpass原指18世纪时,发给退伍士兵的一纸证明,让他们以此来糊口谋生。】

WarumunsereZeitungdiesemMitarbeiterdenLaufpassgegebenhat,weiichnicht.SeineBeitrgezeigtendochimmereinunabhngigesDenken.

我们的报纸为什么要辞退这位同事,我不太清楚。他发表的一些文章,可总是有他自己独立的见解。

Wirwarenalleüberrascht,dasssieihremVerlobtenpltzlichdenLaufpassgegebenhat.

我们大家感到吃惊的是,她忽然跟他的未婚夫分手了。

vielAufheben(s)vonetw./umetw.machen对某事大肆宣扬,大吹大擂,大做文章

【aufheben原指从地上拾起某物。30年战争(1618-1648)以后,军队大量裁员,许多退役士兵以击剑表演行乞度日。开赛前,他们要举行一定的繁琐仪式,口中念念有词,自我吹嘘一番,然后慢慢地把剑从地上“抬”(aufheben)起来。】

AlsderalteHerrhrte,dassmanihminderZeitungzum90.Geburtstaggratulierenwollte,wehrteersichmitHndenundFüendagegen.InseinerBescheidenheitwollteernicht,dassmanvielAufhebensdavonmacht.

当老先生听到大家要为他在报上庆祝90大寿的消息时,他竭力表示反对。他一向虚怀若谷,不愿意人们对此大肆宣扬。

EsgibtsolcheMenschen:jewenigersieleisten,destomehrAufhebensmachensievonihrerArbeit.

有这么一种人:他们事情干得越少,吹得越厉害。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!