德语成语溯源(十二)来自军事方面
德语中有不少成语反映了军事训练、作战、武器装备以及士兵生活等。
1.与军事训练活动有关。
denNagelaufdenKopftreffen/insSchwarzetreffen〖口〗说话中肯,击中要害
【来自射击用语。这里的derNagel不是指平时用的铁钉,而是指钉在射击用的靶子中心的黑色的平头钉(dieZweicke)。谁打中了钉头,即算打中了靶心。因此有时也用insSchwarzetreffen来表示这个意思。】
ProfessorWeisererklrtseinenStudenten,„WereineSprachegutbeherrschenwill,mussrechtvieleRedewendungenlernen.“DamithaterdenNagelaufdenKopfgetroffen.
魏塞尔教授给他的学生解释说:“谁要想精通一门语言,就必须学会相当数量的惯用语。”他的话可真是说到点子上了。
UnserneuesWerbeplakathatinsSchwarzegetroffen.UnserUmsatzistimletztenVierteljahrum35%gestiegen.
我们新出的广告招贴算是搞到点子上了。上个季度的营业额上升了35%。
MitdieserBemerkungüberdenFehlerimGesetzentwurftrafderRednerdenNagelaufdenKopf.
这位演说者对法律草案中缺点的评价击中了要害。
aufderStelletreten停滞不前
【指士兵*练时,在原地踏步。】
UnsgingderZementaus,undsomusstenwirmitdemBauaufderStelletreten.
水泥不够了我们只好把工程停了下来。
InfolgebilligerImportederKonkurrenzmusstedieFirmaeineZeitlangaufderStelletreten,bismanmitneuartigenFertigungsmethodenniedrigereHerstellungs-kostenerzielenkonnte.
由于敌不过廉价的进口货的竞争,这家公司有一段时间很不景气,直到采用了新的工艺,降低了生产成本,公司才有起色。
DieWissenschaftlerwurdenschonungeduldig,weilsiemitihrenForschungsarbeitenseitWochenaufderStelletraten.
这些科学家已经焦急不安了,研究工作几周来一直毫无进展。
2.与武器、装备有关,特别是古代的兵器。
vonderPikeauf/andienen〖口〗行伍出身,从头干起
vonderPikeauf/anlernen〖口〗从头学起,从基础开始
【diePike为古时打仗用的长矛,指军官从执矛当兵开始,逐级擢升。以后该成语从军事部门引伸到其他领域。】
DieLeiterdiesesUnternehmenshabenvonderPikeaufgedient.SiebegannenalseinfacheArbeiter.
这个企业的领导人都是从基层上来的,开始时,他们都是些普通工人。
SiewerdenallesvonPikeauflernen,Setzerei,Redaktion,Vertriebundsoweiter.
你们将一切从头学起:排字、我、发行等等。
ErwarjakeindiplomierterIngenieur,erhattealsArbeiterundlbohrerbegonnenundvonderPikeaufgedient.Unddaraufwarerstolz.
他不是一个科班出身的工程师,而是从一名普通工人和邮件钻探工逐步上升的,对此他颇为之自豪。
Lunteriechen〖口〗得到风声,感到危险
【dieLunte是16世纪时点燃枪炮用的导火索,用浸过铅醋酸盐的麻绳做成,会发出一股臭味。这样会使对方在射击之前,即能闻到气味而逃脱。】
DiePolizeiwolltedenErpresserverhaften,wennerdasGeldabholenwürde.AberderMannhatteLuntegerochenundkamnichtzumTreffpunkt.
警察想在那个敲诈勒索的歹徒来取钱时逮捕他,但那人已得到风声,没来接头地点。
EinKunde,dervordenBetretendesGeldinstitutsaufdenwartendenAlfa-RomeoaufmerksamgewordenwarundLunteroch,notiertesichdasKennzeichendesWagens.
一个顾客在踏进钱庄以前,就注意到了停在那里的阿尔发—罗密欧车,感到苗头不对,于是他记下了车牌号码。
dieFlinteinsKornwerfen〖口〗灰心丧气,气馁
【dieFlinte(猎枪,长枪)为旧时常用武器,dasKorn原意为谷物、庄稼,指在战时成为战场的田地。该成语所寓形象为士兵在败阵时,把手中的火枪丢在地里逃走。】
ObwohldasExperimentauchbeimdrittenMalmisslang,warfderChemikernichtdieFlinteinsKorn,sondernbegannvonneuem.
虽然第三次实验又失败了,但这个化学家并没有泄气,而是重新再起炉灶。
VieleJahrelanghatdieOppositionversucht,dieRegierungzustürzen,aberjetzthatsieendlichdieFlinteinsKorngeworfen.
多年来在野党一直试图*政府,现在他们终于罢手了。
Haltedurch!Gibnichtauf!WiewillstdudennjezumZielkommen,wenndubeijedemProblemgleichdieFlinteinsKornwirfst?
坚持到底不要半途而废!要是一碰到困难,就马上灰心丧气,怎么能达到目的呢?
dasKriegsbeilausgraben〖口,谑〗开战
dasKriegsbeilbegraben〖口,谑〗和解
【原为印第安人的一种习俗,作战前将埋在土中的战斧挖出,待讲和修好时,又将它埋好。】
IhrzweiKampfhhnewolltdochnichtschonwiederdasKriegsbeilausgraben?
你们这两只好斗的公鸡不会又要开仗了吧?
WegensoeinerlcherlichenKleinigkeitenwerdetihrdochnichtdasKriegsbeilausgraben.
你们总不至于为了这么一点鸡毛蒜皮的事,大动干戈吧。
denSpieumdrehen/umkehren〖口〗反戈一击,反守为攻
【古代交战时,被进攻者常从进攻者手中夺过长矛,把矛头反过来,对准敌人。】
BeiderDebattegabersicheineBle,undsokonnteichdenSpieumdrehenundihnattackieren.
在辩论时他暴露了一个弱点,于是,我就反戈一击,发动了攻势。
DieFragendesFernsehreportersbrachtendenPolitikerinargeBedrngnis,biserpltzlichdenSpieumdrehte.ErstelltenunseinerseitsFragen,diedenReporterinVerlegenheitbrachten.
电视记者的问题使这个政治家狼狈不堪,直到后者伺机反攻。他反过来提出了使记者十分难堪的问题。
jm.diePistoleaufdieBrustsetzen强迫某人表态,逼迫某人作出决定
【指把枪口对着某人的胸口,强迫某人迅速作出决定。】
SeineZimmerwirtinhatihmdiePistoleaufdieBrustgesetztundmitderPolizeigedroht,wennerdasZimmernichtbisEndedesMonatsrumt.
他的房东对他施加了压力,并且威胁说,如果月底他还不腾出房间的话,她就要报警了。
Ermusssichdochmalentschlieen,mirdasGeldzurückzugeben.HeuteAbendwerdeichihmmaldiePistoleaufdieBrustsetzen.
他必须下定决心,把钱还我。今天晚上我要向他施加压力。
wieausderPistolegeschossen〖口〗迅速,快捷
【指动作快得像子弹出膛一样。】
DerStudentwaraufdiePrüfungglnzendvorbereitet.AlleseinenAntwortenkamenwieausderPistolegeschossen.
这个学生对考试准备得非常充分,所以他对答如流。
IchfragteLieselnachihremLieblingsessen,undsieantwortete,wieausderPistolegeschossen:ApfelkuchenmitSchlagsahne.“
我问莉赛尔她最爱吃什么,她不假思索地回答说:“苹果饼加掼奶油。”
jn./etw.aufsKornnehmen〖口〗1)盯住,监视某人/某物2)批评,讽刺某人/某物
3)对某人/某物有所企图
【dasKorn是枪上的准星,瞄准时,与标尺的缺口形成一条直线。】
DiePolizeiwirddenVerdchtigenjetzttüchtigaufsKornnehmen.
现在警察将对这个嫌疑犯进行严密的监视。
Verstehstdueigentlich,wenerinseinerneuenSatireaufsKorngenommenhat?
你究竟是否知道,他新出的讽刺作品中,把谁作为靶子呢?
3.与军事作战、部署有关
beiderStangebleiben〖口〗坚持不懈
【dieStange在这里可能是指带有部队标志的军旗旗杆,行军时,在前引路,扎营时,士兵们在其周围集合。】
Wirdürfennichtnachgeben,sondernmüssenbeiderStangebleiben,sonstistunserebisherigeMüheverloren.
我们要坚持下去,不应该退缩,否则就要前功尽弃了。
DerTeamchefdankteallenFreiwilligendafür,dasssiebiszumSchlussbeiderStangegebliebenwaren.
组长感谢全体志愿者,能坚持到底。
etw.(nicht)hinterdemBerge/hintermBergehalten〖口〗(不)隐瞒某事,对某事(不)保持沉默
【原指军队或剪径的盗匪埋伏于山后,伺机袭击。】
AlswirdasSpielanschlieendauswerteten,gabeseineheieDiskussion,undderTrainerhielthinsichtlichderMngel(mitseinerMeinung)nichthinterdemBerge.
当我们接着对比赛结果进行分析总结时,讨论很热烈,教练对不足之处也毫无保留地谈了自己的看法。
IchhabedasGefühl,Hans,dassdumirnichtallessagst,dassdumitirgendetwashintermBerghltst.
汉斯,我有个感觉,你没有把一切都告诉我,你有什么事瞒着我。
zukurzkommen吃亏
【可能来自士兵用语。意指枪炮的火力射程太近,达不到目标。】
WirwollendenGewinngleichmigverteilen,sodassniemandzukurzkommt.
我们想把利润平均分配,使得谁也不吃亏。
DieHauptschwchedesFilmsbestehtabermeinerAnsichtnachdarin,dassdieMenschenmitihrenKonfliktenundProblemengegenüberdentechnischenRiesentatenzukurzkommen.
这部电影的主要弱点,照我的看法,是对人类在宏伟的技术成就面前所产生的冲突和问题表现不足。
fürjn.indieBreschespringen/treten/werfen顶替某人,顶某人的缺(以帮助某人)
【dieBresche在这儿指堡垒上或城墙上能被围攻者突破的缺口。防守中要是有一个人倒下去了,第二个人就要顶上去。】
DerOpernsngeristpltzlicherkrankt.ZumGlückkanneinKollegefürihnindieBreschespringen.
这位歌剧演员突然病倒了,幸好有一个同行顶了他的缺。
SolangedudichgegendieAngriffenichtselbstwehrenkannst,werdeichfürdichindieBreschespringen.
要是你挡不住人家攻击的话,我来替你出头。
zwischenzweiFeuer/insKreuzfeuerkommen/geraten;zwischenzweiFeuernsitzen/stehen受到左右夹攻
【这儿的Feuer指战场上的火力射击,该成语反映了人们处于两面夹攻、交叉火力的情景。】
DukannstdochnichtheutedenHausbewohnernRechtgebenundmorgensagen,dieVerwaltunghaberichtiggehandelt.MitdieserMethodegertmanleichtzwischenzweiFeuer.Hinterherbrauchtmansichdannnichtzuwundern,wennmanallegegendichhat.
你不能出尔反尔,今天说住户有道理,明天又说房管处做得对。这样你很容易受到两面夹攻。过后如果所有的人都对你群起而攻之,你别感到奇怪。
ZuSptmerkteer,dassdurchseinePolitikseinLandzwischenzweiFeuergeratenwar.
他觉察得太晚了:他的政策使他的国家面临两面夹攻的境地。
insHintertreffengeraten/kommen〖口〗趋于不利境地
imHintertreffensein〖口〗处境不利
【此处的Treffen意同Kampf。Hintertreffen指被编入后备部队,因此打胜仗以后,论功行赏就没有份了。】
DurchdieSupermrktekommendiekleinenGeschfteinsHintertreffen.
超级市场的出现,使小店小铺生意清淡。
EinWissenschaftlermusssichlaufendmitdenneuestenErgebnissenderForschungvertrautmachen,umseinenKollegengegenübernichtinsHintertreffenzugeraten.
为了在同行面前不致相形见绌,一个科学家必须始终了解最新的研究成果。
etw.nachSchemaFmachen/behandeln/ausführen〖口〗依样画葫芦,按老框框办事
【指1861年以来,德国军队中对有关军队全部编制状况的军情报告(Frontrapport)所规定的格式,这里的F是取其第一个字母。】
DieArbeitknnenSienichtnachSchemaFmachen;Siemüssendabeischonetwasüberlegen.
这个工作不能按陈规处理,您得动些脑筋。
MeineTantekochtimmernachSchemaF.JedenFreitaggibtesFisch,SonnabendeinedickeSuppeundSonntagSchweinebratenundKndel.
我的姑妈做菜有一套固定的模式:每个星期五吃鱼,星期六一道浓汤,星期天总是烤猪肉和肉丸子。
jn.überetw.insBildsetzen使某人知晓某事
sicheinBildvonetw.machen(对某事)得到明确的印象
(überetw.)imBild(e)sein知道(某事的)真相,底细
【Bild在这里意为“印象,想象”。该成语来源于军事科学,指在遇到一个战略、战术任务时,只有士官生才能统观战争全局,作出正确判断。】
DieRegierunghatdieffentlichkeitüberdenGangderVerhandlungenausführlichinsBildgesetzt.
政府向公众详细通报了谈判的进程。
UmsicheinBildvonderKatastrophezumachen,flogeineKommissionnochamselbenTagdorthin.
为了深入了解灾情,一个委员会当天飞往灾区。
ZudemPatrouillengangmeldetensichvieleFreiwillige,obwohlsieüberdieGefahrenvlligimBildwaren.
虽然明知有危险,许多人还是自愿报名参加巡逻队。
dieFlagge/Segelstreichen〖雅〗投降,认输,偃旗息鼓
【古时两军交战,船只如果降旗(dieFlaggestreichen)、下帆(dieSegelstreichen),即表示放弃战斗,缴械投降。】
GegenzweikannichmichinderDiskussiongutwehren,aberwenndieanderenauchnochübermichherfallen,mussichdenSegelstrecken.
讨论时对付两个我还能行,但如果其他人也对我发起进攻的话,那我只好认输了。
UnsereMannschaftwarzwarspielerischnichtunterlegen,aberkonditionellkonntesieaufdieDauernichtmithalten.DeshalbmusstesieschlielichdieFlaggestreichen.
我们的球队技术虽然不错,但是身体素质太差,不能耐久。因此最终不得不认输。
4.有关士兵悲惨生活的成语
insGrasbeien〖俗〗死去
【原指在战场上受伤的士兵倒地时,往往脸朝黄土。为抑制剧烈的疼痛,他们就用嘴去啃啮泥土和草根。】
InderEntscheidungsschlachtmusstenvieletapfereSoldateninsGrasbeien.DieVerlusteanMenschenlebenwarenungeheuer.
在决战中许多勇敢的士兵都死于非命。人员伤亡惨重。
BeidenKmpfenzwischendenzweiGangsterbandenmussteneinigeinsGrasbeien.
在两帮匪徒火并时,许多暴徒都丧命了。
jm.überdieKlingespringenlassen〖口〗1〕杀死某人2〕蓄意坑害某人,置某人于死地
【该成语原为einenKopfüberdieKlingespringenlassen.(让人头落地)。原指对士兵用剑处决,行刑以后,人头就会滚落刀口。】
DerTyrannliealleGegnererbarmungslosüberdieKlingespringen.
这个暴君惨无人道地把所有的对手杀戮殆尽。
DasSchlosswurdeniedergebrannt,dieBewohnerliemanüberdieKlingespringen.
宫殿被大火付之一炬,居民都被赶尽杀绝。
Spierutenlaufen在众目睽睽下走过去
【指十七八世纪时,对士兵的一种酷刑。受罚者赤*上身,从由100-300人组成的两排士兵中间经过,这些士兵均手持尖细枝条(Spieruten),夹道鞭笞受罚者。】
DasSchlimmsteist,dassmandurchdenSaalSpierutenlaufenmuss,bevormanaufdieBühnekommt.
最糟糕的是在走上舞台以前,得先在众目睽睽下穿过大厅。
Nachdembekanntwurde,dassihrManninsGefngnisgekommenist,mussdieFrauimmerbeidenNachbarnSpierutenlaufen,wennsiedasHausverlsst.
在大家得知她的丈夫锒铛入狱以后,这个女人一走出住所,就处在邻居们的讥诮目光之下。
jm.denLaufpassgeben〖口〗1)将某人免职,开除2)与某人中断关系,分手
【derLaufpass原指18世纪时,发给退伍士兵的一纸证明,让他们以此来糊口谋生。】
WarumunsereZeitungdiesemMitarbeiterdenLaufpassgegebenhat,weiichnicht.SeineBeitrgezeigtendochimmereinunabhngigesDenken.
我们的报纸为什么要辞退这位同事,我不太清楚。他发表的一些文章,可总是有他自己独立的见解。
Wirwarenalleüberrascht,dasssieihremVerlobtenpltzlichdenLaufpassgegebenhat.
我们大家感到吃惊的是,她忽然跟他的未婚夫分手了。
vielAufheben(s)vonetw./umetw.machen对某事大肆宣扬,大吹大擂,大做文章
【aufheben原指从地上拾起某物。30年战争(1618-1648)以后,军队大量裁员,许多退役士兵以击剑表演行乞度日。开赛前,他们要举行一定的繁琐仪式,口中念念有词,自我吹嘘一番,然后慢慢地把剑从地上“抬”(aufheben)起来。】
AlsderalteHerrhrte,dassmanihminderZeitungzum90.Geburtstaggratulierenwollte,wehrteersichmitHndenundFüendagegen.InseinerBescheidenheitwollteernicht,dassmanvielAufhebensdavonmacht.
当老先生听到大家要为他在报上庆祝90大寿的消息时,他竭力表示反对。他一向虚怀若谷,不愿意人们对此大肆宣扬。
EsgibtsolcheMenschen:jewenigersieleisten,destomehrAufhebensmachensievonihrerArbeit.
有这么一种人:他们事情干得越少,吹得越厉害。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇