当前位置:新励学网 > 语言作文 > 法语翻译几句话

法语翻译几句话

发表时间:2024-07-08 14:35:47 来源:网友投稿

首先纠正你的错误,不是“Jeveuxpaspu'onentre”,应该是“Jeveuxpasqu'onentre”。

不是voile,voile是帆、帘子、面纱的意思,应该是voila,好了,对了,正确的意思。

不是Atoutel'heure,而是Atoutal'heure,立刻、马上的意思。

翻译:

1、啊,不不不,我不想大伙都进我的厨房。我跟你说过了,我不想。。。

2、快点,从我的厨房出去,好吗?对了,马上。快点动作快一点。

allez,是aller的第二人称复数形式,一般是催促别人快点、马上做某事。有时也可以是加油的意思,比如你看球赛,你支持的球队老不进球,你也可以说allez,allez!

hein在这里没有实际意义,就是一个很口语化的语气词,用法很多,就不多解释了

3、Cava?也有很多意思,要分场合。因为是法国人挂在嘴边的一句话,就解释一下吧。

法国人不像中国人,见面第一句喜欢问:吃了吗?他们都是问Cava?,就是:怎么样,这段时间还好吗的意思。

或者你看见一个人摔倒了,你也可以关心一下说:Cava?就是:你还好吗,你没事吧?

或者老师看到你对着一道题苦思冥想,他也会问你Cava?就是问你:行吗,会做吗?如果不会做他就来帮助你。

总之Cava?就是问人家感觉怎么样的意思。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!