当前位置:新励学网 > 语言作文 > 清明时节雨纷纷英语怎么翻译

清明时节雨纷纷英语怎么翻译

发表时间:2024-07-08 16:51:39 来源:网友投稿

《清明》(唐)杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

中文:清明这天毛毛雨,纷纷扬扬;

孤身赶路扫墓人,心境凄凉。

“请问哪里有酒店,借酒消愁?”

牧童笑笑指远方:“杏花村有!”

吴钧陶英译(韵式aaba)

ItdrizzlesthickandfastonthePureBrightnessDay,

Itravelwithmyheartlostindismay.

Isthereapublichousesomewhere,cowboy?

HepointsatApricotVillagefaraway.

(易读指数70.8/难度系数5.1)

许渊冲英译(韵式aabb)

AdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay;

Themourner'sheartisgoingtobreakonhisway.

Wherecanawineshopbefoundtodrownhissadhours?

Acowherdpointstoacot'midapricotflowers.

(92.3/2.8)

蔡廷干英译(韵式aabb)

TherainfallsthickandfastonAllSouls'Day,

Themenandwomensadlymovealongtheway.

Theyaskwherewineshopscanbefoundorwheretorest----

Andtheretheherdboy'sfingersAlmond-Townsuggest.

(71.8/5.2)

孙大雨英译(韵式aaba)

UpontheClear-and-BrightFeastofspring,theraindrizzlethdowninspray.

Pedestriansoncountrysideways,ingloomarepinningaway.

WhenaskedWhereatavernfairforrest,ishereaboutstobefound,

TheshepherdboytheApricotBloomVill,dothpointtoafarandsay.

(73.4/5.8)

杨宪益、戴乃迭英译(无韵译法)

Itdrizzlesendlessduringtherainyseasoninspring,

Travelersalongtheroadlookgloomyandmiserable.

WhenIaskashepherdboywhereIcanfindatavern,

Hepointsatadistanthamletnestlingamidstapricotblossoms.

(47.3/8.8)

万昌盛、王僴中英译(韵式aabb)

Theceaselessdrizzledripsallthedismalday,

Sobroken-heartedfaresthetravelerontheway.

Whenaskedwherecouldbefoundatavernbower,

Acowboypointstoyondervillageoftheapricotflower.

(61.4/6.9)

吴伟雄英译(韵式aabb)

ItdrizzlesthickandfastontheMourningDay,

Themourner'sheartisgoingtobreakonhisway.

Whenaskedforawineshoptodrownhissadhours?

Acowboypointstoahamletamidapricotflowers.

(86.1/3.6)

吴伟雄英译(韵式aaba)

ItdrizzlesthickandfastontheMourningDay,

Themournertravelswithhisheartlostindismay.

Whenaskedforawineshoptokillhisgloomytime,

AcowboypointsatAlmondHamletfaraway

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!