这两个句子翻译成法语是一样的么
发表时间:2024-07-08 16:56:02
来源:网友投稿
这些书是保尔的
CeslivressontàPaul
这些是保尔的书
CessontleslivresdePaul
翻译成法语略有不同,但是意思是一样的。
既然书是paul的,就要用定冠词les,而不是des
关于意思中文如果有区别,法文的区别也就是中文的区别。
不过特意给你问了下法国人,她们说这两句法文意思是一样的。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
相关资讯
汽修专业新疆怎么找工作
2025-04-06
机械专业专长怎么写简历
2025-04-06
专科怎么报审计专业的
2025-04-06
专业学科导师类别怎么填
2025-04-06
查报考专业网站怎么查
2025-04-06
水电专业规划怎么写简历
2025-04-06
表演专业怎么留学的好呢
2025-04-06
专业防雷检测怎么收费的
2025-04-06
怎么查询同等学力专业
2025-04-06
高考技能专业怎么选择的
2025-04-06
钢筋套筒专业名称怎么写
2025-04-06
中专怎么填高考志愿专业
2025-04-06
中专统招怎么报志愿专业
2025-04-06
师范专业自我评价怎么写
2025-04-06
景观建筑换专业怎么换好
2025-04-06
建筑专业学生简历怎么写
2025-04-06
推荐资讯
关于父母的作文初三
2022-10-31 23:28:22
电视屏幕哪种材质不容易碎
2024-05-09 13:34:40
想考中央戏剧学院,出来后真的会当明星吗
2024-07-08 15:01:05
法国留学关于奖学金介绍
2024-07-11 02:18:08
硅藻泥墙面掉粉怎么处理
2024-07-22 23:46:44
四川双高计划学校有哪些
2024-07-23 21:01:35
kind和friendly的区别
2024-08-24 19:11:14
办公环境什么专业考
2025-03-16 11:52:38
通信专业哪个实务好
2025-03-22 17:32:28
南开考研哪个专业最好
2025-03-22 14:31:54
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇
热门关注