当前位置:新励学网 > 语言作文 > 这两个句子翻译成法语是一样的么

这两个句子翻译成法语是一样的么

发表时间:2024-07-08 16:56:02 来源:网友投稿

这些书是保尔的

CeslivressontàPaul

这些是保尔的书

CessontleslivresdePaul

翻译成法语略有不同,但是意思是一样的。

既然书是paul的,就要用定冠词les,而不是des

关于意思中文如果有区别,法文的区别也就是中文的区别。

不过特意给你问了下法国人,她们说这两句法文意思是一样的。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!