下雨的英语句子
关于下雨的英语句子
WHENcaughtinpouringrainwithoutanumbrella,mostpeoplepickuptheirpace.Butanoldtaleadvisesthatapersonwhorunsintheraingetswetterthanonewhowalks.
没带雨伞却遭遇瓢泼大雨,多数人会加快脚步。但有句古话说的却是,在雨里跑比走会淋得更湿。
Itsoundsreasonablethatwhensomeonerunsupanddown,thebodyisexposedtomoredropsofwater.
这听起来似乎不无道理,因为人们在跑动时,身体暴露得多,淋到的'雨也多。
Butseveralstudieshaveputthissayingtothetestandfounditnottobetrue.Onesuchtestwascarriedoutin1987andwaspublishedinEuropeanJournalofPhysicsmagazine.TheItalianphysicistwhodidtheexperimentsaidthatifthedistanceisshortenough,runninggetsapersonlesswetthanwalking.Butrunningonlykeepsyouabout10percentdrier.Thatistosay,runningisn‘tworththeeffort.
可是,有几项研究对这种说法进行了验证,却发现事实并非如此。其中的一项研究就是1987年的一个试验,发表在欧洲物理杂志期刊上。做这项实验的意大利物理学家说如果距离足够短的话,人们跑比走会少受雨淋。但是跑比走使人们仅仅少淋10%的雨。这就是说并不值得跑步躲雨。
Anotherstudy,publishedin1995byaBritishresearcher,foundthatitmadenodifferencewhetherapersonwalkedorran.
一名英国研究者在1995年发布的另外一项研究指出,在雨中不管走还是跑都没有什么差别。
PerhapsthefinalwordcamefromtwoAmericanscientistsattheNationalClimaticDataCentreinNorthCarolinarecently.Theythoughtthatearlierstudiesoverestimatedtheaveragewalkingpace.So,theydidamuchmorecarefulexperimentthananyofthepreviousones.
或许,北卡罗来纳州国家气候数据中心的两名美国科学家最近的研究可以一锤定音。他们认为早期研究过高估算了走路的步速。因此他们做的试验比以前更为细致。
Theynoticedthatthedirectionofthewindreallymatterstotheresultsoftheexperiment.Theyalsofoundthatrunnersliketoleanforward,hidingthefrontoftheirbodiesfromrain,butexposingtheback.
他们发现,实际上风向影响着实验结果。他们还发现跑着的人习惯向前倾,把身体前面挡起来,可是后面却暴露在外。
Theresearchersusedthemselvesasguineapigsinthetest.Overadistanceof100metres,theyfoundthatrunninginheavyrainkeptthemdrierbyasmuchas40percent.
研究者把自己当作豚鼠亲自进行实验。他们发现在大雨中跑100米能使他们少淋40%的雨。
Thebottomlineisrunningintherainprobablykeepsyoudrierthanwalking.Butdoremembertotakeanumbrellawithyou!Forlongdistances,withoutanumbrella,theresultsarethesame,nomatteryourunorwalk.
在雨里跑可能至少比走要少淋雨,但切记还是要带把雨伞!如果路途长,不管是走还是跑,没有伞淋雨的结果都是一样的。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇