当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中关于で和に的用法

日语中关于で和に的用法

发表时间:2024-07-08 18:12:24 来源:网友投稿

に和で是一个点与面的关系,に是一个点,で是一个面。

可以说“ここに止めてください”,不过是有区别的。

ここで止めてください

在停车场(这个面的任何位置)停车。

ここに止めてください

在停车场中的规定的其中的一个点(例如你自己的车位)停车。

虽然2个句子翻译成汉语都是“请在这里停(下来)”,不过上面你也看出日语里面是2个不同的句子,汉语并不能充分的表达出日语的意思,所以要学好日语就一定要了解日语表达的语境。

再举个例子:

ここで书いてください

ここに书いてください

2个句子译成汉语是一样的,都是“请在这里写。”

但是“ここで书いてください”用で,表达的是一个面,就是说你可以写在纸(这个面)上面的任何地方。

而“ここに书いてください”用に,一个点,就是说你必须写在我手指指的那个地方(例如签名栏,姓名),纸上面的其他地方不能乱写。

语境不同的2个句子,这样举例应该能明白吧。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!