当前位置:新励学网 > 语言作文 > 谁能在网上下载复制一些英语短文给我。

谁能在网上下载复制一些英语短文给我。

发表时间:2024-07-08 18:27:15 来源:网友投稿

1、美丽的微笑与爱心的英语小短文(BeautifulSmileandLove)

作者介绍:特蕾莎修女(MotherTeresa,1910-1997),印度著名的慈善家,印度天主教仁爱传教会创始人,在世界范围内建立了一个庞大的慈善机构网,赢得了国际社会的广泛尊敬。1979年被授予诺贝尔和平奖。本文所选即好在领取该奖项时的演讲辞,这篇英语演讲小短文语言简洁质朴而感人至深。诺贝尔奖领奖台上响起的声音往往都是文采飞扬、热烈、激昂。而特雷莎修女的演说朴实无华,其所举事例听来似平凡之至,但是其中所蕴含的伟大而神圣的爱感人至深。平凡中孕育伟大,真情才能动人。我们作文时要善于从自己所熟知的平凡中发掘伟大,以真情来打动读者。

Thepoorareverywonderfulpeople.Oneeveningwewentoutandwepickedupfourpeoplefromthestreet.Andoneofthemwasinamostterriblecondition,andItoldthesisters:Youtakecareoftheotherthree.Itakecareofthisonewholookedworse.SoIdidforherallthatmylovecando.Iputherinbed,andtherewassuchabeautifulsmileonherface.Shetookholdofmyhandasshesaidjustthewordsthankyouandshedied.Icouldnothelpbutexaminemyconscience[良心]beforeherandIaskedwhatwouldIsayifIwasinherplace.Andmyanswerwasverysimple.Iwouldhavetriedtodrawalittleattentiontomyself.IwouldhavesaidIamhungry,thatIamdying,Iamcold,Iaminpain,orsomething,butshegavememuchmore-shegavemehergratefullove.Andshediedwithasmileonherface.Asdidthatmanwhomwepickedupfromthedrain[阴沟、下水道],halfeatenwithworms,andwebroughthimtothehome.Ihavelivedlikeananimalinthestreet,butIamgoingtodielikeanangel,lovedandcaredfor.Anditwassowonderfultoseethegreatnessofthatmanwhocouldspeaklikethat,whocoulddielikethatwithoutblaminganybody,withoutcursinganybody,withoutcomparinganything.Likeanangel-thisisthegreatnessofourpeople.AndthatiswhywebelievewhatJesushadsaid:Iwashungry,Iwasnaked,Iwashomeless,Iwasunwanted,unloved,uncaredfor,andyoudidittome.

穷人是非常了不起的人。一天晚上我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危。于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了。”就这样我为她做了我的爱所能做的一切。我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑。她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了。我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来。我问自己如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄奄一息,痛苦不堪,诸如此类的话。但是她给我的却更多更多――她给了我她的感激之情。她死时脸上却带着微笑。我们从排水道带回的那个男子也是如此。当时他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家。“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心。”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的话。他那样地死去,不责怪任何人,不诅咒任何人,无欲无求。像天使一样――这便是我们的人民的伟大之所在。因此我们相信耶稣所说的话――我饥肠辘辘――我衣不蔽体――我无家可归――我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心――但是你却为我做了这一切。

Ibelievethatwearenotrealsocialworkers.Wemaybedoingsocialworkintheeyesofthepeople,butwearereallycontemplatives[修行者、沉思冥想的人]intheheartoftheworld.ForwearetouchingthebodyofChristtwenty-fourhours…AndIthinkthatinourfamilywedon'tneedbombsandguns,todestroy,tobringpeace,justgettogether,loveoneanother,bringthatpeace,thatjoy,thatstrengthofpresenceofeachotherinthehome.Andwewillbeabletoovercomealltheevilthatisintheworld.

我想我们算不上真正的社会工作者。在人们的眼中,或许我们是在做社会工作,但实际上,我们真的只是世界中心的修行者。因为一天24小时,我们都在触摸基督的圣体。我想在我们的大家庭时,我们不需要枪支和炮弹来破坏和平,或带来和平――我们只需要团结起来,彼此相爱,将和平、欢乐以及每一个家庭成员灵魂的活力都带回世界。这样我们就能战胜世界上现存的一切邪恶。

AndwiththisprizethatIhavereceivedasaPrizeofPeace,Iamgoingtotrytomakethehomeformanypeoplewhohavenohome.BecauseIbelievethatlovebeginsathome,andifwecancreateahomeforthepoorIthinkthatmoreandmorelovewillspread.Andwewillbeablethroughthisunderstandinglovetobringpeacebethegoodnewstothepoor.Thepoorinourownfamilyfirst,inourcountryandintheworld.Tobeabletodothis,ourSisters,ourliveshavetobewovewithprayer.TheyhavetobewovenwithChristtobeabletounderstand,tobeabletoshare.BecausetobewovenwithChrististobeabletounderstand,tobeabletoshare.Becausetodaythereissomuchsuffering…WhenIpickupapersonfromthestreet,hungry,Igivehimaplateofrice,apieceofbread,Ihavesatisfied.Ihaveremovedthathunger.Butapersonwhoisshutout,whofeelsunwanted,unloved,terrified,thepersonwhohasbeenthrownoutfromsociety-thatpovertyissofullofhurtandsounbearable…Andsoletusalwaysmeeteachotherwithasmile,forthesmileisthebeginningoflove,andoncewebegintoloveeachothernaturallywewanttodosomething.

我准备以我所获得的诺贝尔和平奖奖金为那些无家可归的人们建立自己的家园。因为我相信爱源自家庭,如果我们能为穷人建立家园,我想爱便会传播得更广。而且我们将通过这种宽容博大的爱而带来和平,成为穷人的福音。首先为我们自己家里的穷人,其次为我们国家,为全世界的穷人。为了做到这一点,姐妹们,我们的生活就必须与祷告紧紧相连,必须同基督结结一体才能互相体谅,共同分享,因为同基督结合一体就意味着互相体谅,共同分享。因为今天的世界上仍有如此多的苦难存在……当我从街上带回一个饥肠辘辘的人时,给他一盘饭,一片面包,我就能使他心满意足了,我就能躯除他的饥饿。但是如果一个人露宿街头,感到不为人所要,不为人所爱,惶恐不安,被社会抛弃――这样的贫困让人心痛,如此令人无法忍受。因此让我们总是微笑想见,因为微笑就是爱的开端,一旦我们开始彼此自然地相爱,我们就会想着为对方做点什么了。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!