当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语:关于这里的“までには”

日语:关于这里的“までには”

发表时间:2024-07-08 22:58:53 来源:网友投稿

に就是手指,指出动作的方向,目标,地点,时间,对象等等。我把に换成←。

日语里面如果遇到长句子,首先要拆句,而且最好是从最后的句子开始看。因为日语里面的主要部分都在后面,前面的基本上都是对后句的修饰语。

我将这个句子拆成2部分:

1.ずいぶんご苦労があるでしょう:十分的艰苦(努力)吧。

2.スミスさんのように日本语が达者になるまで:像史密斯先生那样程度的日语达人。

2个句子的中间加上に(←)

スミスさんのように日本语が达者になるまで←ずいぶんご苦労があるでしょう

所以句子的意思是:艰苦(努力)到(到就是←)史密斯先生那样程度的日语达人吧。

当然你用まで语法上面也没错,不过一般只用まで,很少用までは。

スミスさんのように日本语が达者になるまでずいぶんご苦労があるでしょう

像史密斯先生那样程度的日语达人而努力(艰苦)吧。

一个是“努力到成为日语达人”,一个是“像日语达人那样而努力”。你发觉其实2个句子意思上是有点区别的。

还有这里的までに并不是“在......之前”的意思,一般表示“在......之前”只是说时间方面,日语最怕的是生搬硬套,在这个句子里面,まで表示的是程度(地步),までに表示的就是“到什么什么的程度(地步)”。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!