当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语翻译汉语

日语翻译汉语

发表时间:2024-07-09 00:12:55 来源:网友投稿

实在是看不惯那些用翻译机翻译文章出来糊弄人的行为,因此翻译一下,以正视听。自己也权当学习了。

仙台的七夕藩政期~明治期

相传藩祖伊达政宗公为了促使子女技艺的提高,特别推出了七夕这个奖励。后来遂在民间演化成每年固定的一个节日。自从1873年(明治6年)有5个节日被废止后,七夕节也逐渐走向了衰落。但是仙台的七夕被各个家庭继续延续了下来。

藩实行新历后,仙台的七夕仍然沿用旧历的7月6日,7日举行。(按照新历延迟一个月在8月6日,7日举办七夕活动是1910年(明治43年)以后的事情)

旧历7月7日是进入盂兰盆节节前准备的日子,另外此时恰逢稻花盛开,也是祈愿丰收的日子。也正是这个原因,仙台的七夕历来就跟农业和盂兰盆节息息相关,形成了别具特色的七夕。

旧时仙台的学校里也将七夕列为“教育活动之一”,这也是作为家庭传承下来的七夕的一个显著特点。

明治的七夕

喇叭花茄子,鱼等这些都是七夕传统的挂饰,但是仙台的挂饰以独特闻名,在全国来讲也是独一无二的。1889(明治22)年的报纸上面也刊登了肴町、国分町、常盘丁等地在竹子上面又进行装饰,并用这种独特的挂饰举办的盛大的七夕活动。

大正的七夕

1923(大正12)年的关东大地震后,为了早日摆脱经济困状,商店街纷纷策划联合大销售。历来的七夕都没有出现过的“商店街七夕”登场了。1926(大正15)年,东一番丁、新伝马町,国分町、南町通、大町五丁目等街区的商店街纷纷推出了联合大销售活动。

昭和的七夕

战后1946(昭和21)年的8月6日・7日两天,东一番町时隔10年再次竖立了52根由竹子做的装饰物。这也代表了战后七夕的复兴。当时的新闻也刊登了【流泪缅怀时隔十年的七夕】这样动人醒目的标题。

第二年1947(昭和22),为了奉祝天皇的出行,从繁华街至天皇一行下榻的伊达家别墅,这中间被装饰了5000根七夕挂饰,俨然一个华丽的隧道。从这一年开始,挂饰的审查重新开始,仙台的七夕也得以顺利重生。

自1948(昭和23)年开始每年的8月6日-8日举行七夕,一直延续到今天。1949(昭和24)年,仙台七夕协赞会正式成立。1953(昭和28)年开始,七夕小姐竞赛开始举办,实行照片比赛。1972(昭和47),动态七夕开始举办,形成了绚丽豪华的七夕节庆活动。

现在的七夕

仙台七夕近年来越办越豪华。竹子的装饰也日新月异,迎合潮流的装饰也纷纷登场。但是绚丽豪华的装饰并不是仙台七夕的特点。仙台传统的七件挂饰肯定都会挂在大的竹子装饰物的下方,另外用传统的和纸做的手工七夕挂件等,延续了400多年的仙台七夕的优良传统都被完好的保存了下来并希望人们能永远铭记。仙台的七夕节日庆祝活动正不断的融入新的元素,必将会成为仙台的一个值得骄傲的文化被世代传承!

太好了刚刚看到之前用翻译器翻译的那两个回答已经被删除了,希望大家善始善终,不要为了刷分而拿别人的问题当儿戏。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!