帮忙将一段中文翻译成法文
一楼的机器翻译,二楼的句子不标准
例如:Danspastrèslongtemps,lesvacancesd'hiversvontdébuter
语句排列不对,应该颠倒过来,而且这里用débuter很不顺,不用那么复杂化又客套
并不是说中文是这个顺序法文就是这个顺序
翻译讲究的是句子的意义,句子排列因语言而异,不然常常会出现失去意义的情形
老师好我叫xx
Bonjourmonsieur/madame,jesuisXXX
这里我不用apelle,jem'apelle在法文里很独特,纯粹是用在自我介绍时用的
这里你要表达的意思是你的身份,你是某某某,因此就是jesuisxxx
再过不久就要放寒假了,我的寒假计划比较多,而且既想玩儿又想学习。
Jeseraienvacancesd'hiverdanspastreslongtemps,j'aipasmaldeprojetspourcesvacances,enplusj'aimeraialafoism'amuseretetudier.
所以我首先将要仔细的完成我的寒假作业,然后好好复习功课,特别是法语。
Ainsijecommenceraid'abordpartraitersoigneusementmesdevoirspourlarentree(devoirdevacance在法语里不存在,不等于寒假作业),etapresjereviserailescours,particulierementlefrancais.
然后我要看很多小说和电视剧让自己放松放松,并和我的朋友们到处去玩一下。
Ensuitejelireraibeaucoupderomansetjeverraipleindeseriesafindesedetendre,jesortiraiaussiavecmesamispours'amuserunpeu.
这个寒假我们一家人要回四川的老家,我将会见到很多亲戚朋友,还有很多好吃的东西。
Pendantcesvacancesd'hiverjerentreraichezmoiavecmafamille(老家在法语没有特定相对应的词,大家都是说回我家,就是chezmoi),jeverraibeaucoupd'amisetd'autresgensdemafamille,ilyauraaussibeaucoupdebonnesnourritures.
deguster是品尝的意思在这里用太盛重了,很格格不入
所以我要去拜访亲友,送上新年祝福,还要吃很多四川的美食。
J'iraidoncvisitermesamisetleursouhaiterunebonneannee,jemangeraiaussibeaucoupspecialitedeSichuan.
假期生活真美好,我已经迫不及待想要放假了。不过这之前还要有很多考试,哎。
Lavieestbellequandonestenvacances,jenepeuxdejaplusattendre.Maisonaencorebeaucoupdecontrolesavantcela,ralala...(ralala是法语笔面上的叹气方式)
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇