当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语日常经典用语

日语日常经典用语

发表时间:2024-07-09 14:15:13 来源:网友投稿

日语日常经典用语

  日语日常经典用语有哪些你知道吗?你对日语日常经典用语了解吗?下面是我为大家大连的日语日常经典用语,欢迎阅读。

  日语日常经典用语  初め(はじめ)ましてどうぞよろしく

  初次见面,请多关照

  日本人初次见面时最常用的客套话了,

  也可以只说后半句里的よろしく

  (还记得GTO里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?)

  おはようございます早上好

  こんにちは你好(白天问候语)

  こんばんは晚上好

  お休(やす)みなさい晚安

  ありがとう谢谢

  すみません对不起

  こちらこそ

  哪里,是您….表谦虚

  不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有……)

  いらっしゃいませ

  去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句

  (梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)

  いらっしゃい

  欢迎光临,没有前一句郑重

  おめでとうございます

  祝贺你!(过生日等)

  (eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)

  さようなら就是送别时说的再见啦

  (凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)

  (一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)

  では また

  再见,相比之下,正式一些

  じゃね/じゃ,また

  再见/那么回头见(最常用的,和bye不相上下)

  日剧中的帅哥好像都这么说过….

  失礼(しつれい)します

  打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用

  多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。

  お邪魔(じゃま)しました

  告辞了,离开时的客气话

  多用于到人家去拜访,离开时说的话

  お邪魔(じゃま)しました

  也可用在刚来到人家时说

  意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时

  都使用频率极高的一句话!

  ご苦労様(くろうさま)

  您辛苦了(对同辈或晚辈说)

  どういたしまして 别客气,表谦虚

  お元気(げんき)ですが

  元気です

  你好吗?我很好啊

  お疲(つか)れ様

  您辛苦了(对长辈或上司)

  (《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)

  おかげさまで

  托福,很好

  日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的

  お大事(だいじ)に

  请多保重(探病)

  (《CowboyBebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!)

  しばらくでした

  久しぶりですね

  しばらくですね

  都是好久不见的意思,可以互换

  いただきます 御驰走様(ごちそうさま)

  我开吃了 我吃完了

  (看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)

  いいお天気(てんき)ですね

  天气真好啊(和小姑娘一起,尴尬时的话语吧)

  暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね

  太热了 太冷了

  和中国人一样,日本人也有这种话,可以用来转移话题-_-b……

  よく降りますね

  老是下雨啊

  どうぞ

  请

  和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语

  お愿(ねが)いします

  拜托了

  有求于人的话,这句话是一定要说的

  (《东爱》最终话莉香对かんじ说的“さいごのお愿(ねが)い”一直是骗Gen眼泪的经典场景。)

  もしもし

  打电话用的开头语,相当于中文的喂?

  おかまいなく

  您别张罗了

  申(もう)し訳(わけ)ありません

  更为郑重的道歉

  在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先来上

  这一句.

  御免(ごめん)なさい 对不起

  日本人和中国人说话一样也讲省略的,在Q版街霸中,春丽就常说:ごめんな

  お世话(せわ)になりました

  承蒙关照

  御免(ごめん)ください

  有人吗?我能进来吗?

  どうも 万能词

  谢谢,对不起,您好,告辞.....

  就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之在非正式场合下可以用来搪塞各种话

  题。

  行(い)ってきます 我走了

  行って参(まい)ります 更为客气的说法

  いってらっしゃい 您慢走

  关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的'人每天出门时都要响子打招呼的。

  ただいま

  我回来了

  お帰(かえ)りお帰りなさい

  您回来了

  同上,不过是大家回来时说的!

  ちょっとお待(ま)ちください

  ちょっと待ってください

  等一下

  说这一句最经典是,当然是周星星在大话中的那句

  ちょっと待って,ちょっと待って~~~~~

  お待たせしました

  让您久等了

  上菜的时候,这句话是服务员必说的。

  恐(おそ)れ入(い)ります

  实在不好意思,不敢当。一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成

  风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话ご远虑(えんりょ)なく 请别客气

  远虑なく 那我就不客气了

  どうぞお先(さき)に 您先请

  お先に 我先了

  もうけっこうです

  不用了(婉拒)

  どちらへ 去哪啊?

  并非真想知道要去哪儿,只是问候一下,所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那儿啊)

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!