当前位置:新励学网 > 语言作文 > 快递员把我的书放在便利店了,日语怎么翻译

快递员把我的书放在便利店了,日语怎么翻译

发表时间:2024-07-09 14:39:32 来源:网友投稿

快递员把我的书放在便利店了。原文句子主语很明显是【快递员】动词【放】宾语是【书】

按照这个语法,只能翻译成 配达员が私の本をコンビニエンスストアに置きました。(简单成コンビニ也可以)

私の本はコンビニエンスストアに置かれました(被动语态,快递员这一层意思可以省略)

配达员が私の本を便利店に置かれた。这个不是被动态,而是对快递员使用了敬语,动作发出者仍然是快递员,对的投递行为极为尊敬的表达置かれた既可以当作尊敬,也可以当作被动,按照这个句子的语序,不是被动,而是尊敬,通常也不这么说

你的翻译【私の本は配达员が便利店に置かれた。】只要改一个助词就可以【私の本は配达员に便利店に置かれた。】

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!