求助日语达人,求翻译
【特长】
【产品特长】
●ご家庭の排水口に投入して流すだけ。
(●只需放入您家中的排水口放水冲洗即可。)
●かんたん洗浄・除菌・消臭。
(●简单完成洗涤去污,杀菌,除臭。)
●悪臭をすぐに抑えます。
(●立刻控制令人讨厌的恶臭。)
●ヌメリ・ニオイをスッキリ解消。
(●彻底解决粘滑・臭味问题。)
【ご使用方法】(开封後はすぐにご使用ください。)
【产品使用方法】(开封后请您尽快使用。)
●流し台・洗面台・お风吕の排水口、トイレの水たまり部に1锭を直接投入してください。コップ1杯程度のお汤(约40℃)を流すとより効果的です。浄化槽の付いたトイレにも使えます。
(●请在厨房的洗碗池・卫生间的梳洗台・浴室的污水排水口,厕所容易积水的地方直接放入“1颗/片”。用1杯程度的开水进行冲洗的话更能达到效果。装有净化槽的厕所也能使用。)
●ポップ式の洗面台や锭剤が入りにくい小さな排水口には、洗面台に少量(50cc~100cc)のぬるま汤又は水をはり、锭剤をおいて、锭剤が少し溶けたら、溶液と锭剤の残りを流してください。
(●针对弹跳式下水器的梳洗台及片剂很难进入的狭小排水口的清洗,需在梳洗台中储少量的温水或清水,然后放入片剂,等到片剂稍许融化后,请冲洗溶液及残留的片剂。)
●洗濯槽の除菌・消臭には、水をはった状态で约10~15Lの水に対して1锭を目安にしてください。
(●针对洗衣机槽的杀菌・除臭,请在储水10~15L的状态下以放入“1颗/片”来作为清洗剂量的标准。)
いずれの场合も
(无论什么样的情况都)
■锭剤投入後は30~60分放置した後、水で充分すすいでください。
(■请在放入片剂30~60分之后,用清水充分的进行洗涮。)
■汚れやニオイがひどい场合はお汤を使って缲り返し作业を行ってください。
(■污渍及臭味很严重的情况下请用开水反复进行以上的操作。)
时间も长めに(2~3时间)放置した後、水又はお汤ですすいでください。
(延长片剂的搁置时间至后,请用清水或开水进行洗涮。)
☆以上翻译请参考,希望能帮到您。(^_^)
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇