当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中自动词和他动词的变化规律

日语中自动词和他动词的变化规律

发表时间:2024-07-09 17:25:38 来源:网友投稿

1、长度不一时,较短的是自动词,较长的是他动词。

例如:

育つ(自)←→育てる(他)

止む(自)←→やめる(他)

减る(自)←→减らす(他)

2、长短相同时且分别为五段动词和一段动词时,又分两种情况。

如存在上一段动词,则多为自动词,而相应的五段动词则为他动词。

例如:

落ちる(自)←→落とす(他)

起きる(自)←→起こす(他)

伸びる(自)←→伸ばす(他)

如存在下一段动词,则多为他动词,而相应的五段动词为自动词。

例如:

见つかる(自)←→见つける(他)

集まる(自)←→集める(他)

上がる(自)←→上げる(他)

3、长短相同、且均为五段动词时,结尾不为「る」的多为他动词。

例如:

残る(自)←→残す(他)

直る(自)←→直す(他)

扩展资料举例说明:

1、ドアが闭まる。/门要关了。

ドアを闭める。/关门。

第一句的门是主语;第二句的门则是宾语。有不少教材或教学法会用这两句话来解释日文的自动词与他动词。

2、ドアが闭まる。/门要关了。

太郎がドアを闭める。/太郎要关门。

第一句话的主语是门;第二句话的主语是太郎。第一句话的动词就象是慢跑、游泳一样,没有动作对象;第二句话的动词就像是打人、吃东西一样,有动作对象(门)。

当看到一个门要关起来的时候,可以用第一句话,不过条件是这个门要自己关起来才行。具体的例子就是电梯或是电车上的自动门。这些门都会自己关起来。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!