当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语精通者帮忙翻译一下,谢谢

日语精通者帮忙翻译一下,谢谢

发表时间:2024-07-09 22:22:29 来源:网友投稿

1)物流の仕事も、进度统制し、合理的に调达人的资源だ。

  2)関连省庁と确认作业がフォト・业务引継ぎ基准としている。

  3)顾客とのコミュニケーションを维持し、効率よく确保の制品を适时に指定痛い指摘だ。

  4)杀菌职员に対する业务技能训练と検证を引き上げること资质と仕事の効率性だ。

  5)が担当するネットワーク管理の日常的な仕事を制定ネットワーク管理センターに勤め计画やネットワーク管理に関する工夫をします;社内电算网の确保は正常に行われた。

  1)と日本の本社との意思疎通の新制品の生产工场に试作の一环として、効率的に保障试作のスムーズに流れている。

  2)の新制品の试作の中で、适时に指导して処理し、调整や问题を解决できる制品の技术的问题を生产の确保を报告し、部长のペースで、事前制作と関连した制度との流れ。

  3)関连技术や工芸ファイルの审査と発给を适时にも、部长に通じない。

  4)调整机関の他の省庁のコミュニケーションを、他の分野で技术支援を提供する。

  5)设备の手入れやメンテナンス、有効に保证の各机械设备は正常稼动した。

  6)日常の翻訳の仕事だ

绝对准希望采纳谢谢

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!