英语电影字幕翻译需要什么技巧
发表时间:2024-07-09 22:25:34
来源:网友投稿
要注意语境也就是说话的场所和说话人的脾气。电影里面的翻译肯定不能像书面翻译那样死板,需要多角度,多层次地翻译,特别是对省略句、俚语等的翻译时更应注意说话人的口吻。
其次我认为应该注意同步性和协调性,比如说说话人讲地很快,那么就可以翻译稍微短一点,有些东西就不翻译出来。
我知道的就这么多,你可以多看看中英文对照的电影,那样对你会有好处的,。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
相关资讯
汽修专业新疆怎么找工作
2025-04-06
机械专业专长怎么写简历
2025-04-06
专科怎么报审计专业的
2025-04-06
专业学科导师类别怎么填
2025-04-06
查报考专业网站怎么查
2025-04-06
水电专业规划怎么写简历
2025-04-06
表演专业怎么留学的好呢
2025-04-06
专业防雷检测怎么收费的
2025-04-06
怎么查询同等学力专业
2025-04-06
高考技能专业怎么选择的
2025-04-06
钢筋套筒专业名称怎么写
2025-04-06
中专怎么填高考志愿专业
2025-04-06
中专统招怎么报志愿专业
2025-04-06
师范专业自我评价怎么写
2025-04-06
景观建筑换专业怎么换好
2025-04-06
建筑专业学生简历怎么写
2025-04-06
推荐资讯
三峡大学研究生分数线2022
2024-07-16 00:20:00
晶胞阳离子是否能互换
2024-07-29 14:39:00
呴湿濡沫意思是什么
2024-08-16 21:15:49
西汜意思是什么
2024-08-16 23:48:54
护照照片哪里拍
2024-10-09 13:58:15
股票知识涉及什么专业
2025-03-19 12:16:21
专家和医生哪个专业好
2025-03-23 12:31:13
物理和数学专业哪个更重要
2025-03-24 14:53:35
教育博士最好的专业是哪个
2025-03-26 07:23:03
燕京理工有哪些专业文科
2025-04-03 06:38:48
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇
热门关注