当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语电影字幕翻译需要什么技巧

英语电影字幕翻译需要什么技巧

发表时间:2024-07-09 22:25:34 来源:网友投稿

要注意语境也就是说话的场所和说话人的脾气。电影里面的翻译肯定不能像书面翻译那样死板,需要多角度,多层次地翻译,特别是对省略句、俚语等的翻译时更应注意说话人的口吻。

其次我认为应该注意同步性和协调性,比如说说话人讲地很快,那么就可以翻译稍微短一点,有些东西就不翻译出来。

我知道的就这么多,你可以多看看中英文对照的电影,那样对你会有好处的,。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!