英语中有趣的习语
1.aworm’seyeview——只了解极少一部分
Manyhaveheardtheexpressionabird’seyeview,buthaveyoueverheardofaworm’seyeview?Ifyouhaveaworm’seyeviewofsomething,youonlyunderstandorknowalittlebitaboutit-and,unfortunately,itisusuallytheworstorleastimportantpart!
很多人听到过鸟瞰这个词,但是你有听说过“虫视”吗?这个习语的意思是你只了解或懂得一件事的很小一部分,而且不幸的是,你了解的是最不重要的部分!
Example:Whatdoesheknowaboutprepositions?Heonlyhasaworm’seyeviewofEnglishgrammar!
例:他哪里懂介词了?他对英语语法的了解少得可怜!
2.apartypooper——扫兴的人
Apartypooperissomeonewho(always)ruinsthefun.
这个习语指的是总是在派对上扫人兴的人。
Example:Friedasaidthatshecan’tcometoour❛80’sRockStar❜party.Shehastostayhomeandwashherhair-whatapartypooper!
例:弗莉达说她不能来我们的“80年代摇滚明星”主题派对了。她要在家洗头——真扫兴!
3.everyoneandhisbrother——一大群人
TheEnglishexpressioneveryoneandhisbrotherreferstoaverylargenumberofpeople.
这个习语泛指的是一大群人。
Example:Everyoneandhisbrotherwasatthestampcollectors’conventionlastweekend.Ihadneverseensomanypeopleinmylife!
例:上周的集邮者大会爆棚了。我这辈子从来没见过这么多人!
4.Theworldisyouroyster.——随心所欲
Iftheworldisyouroyster,youhavetheabilitytodoanythingyouwantorsetyoumindtodo.
如果有人用这样的习语描述你,那说明只要你想做、下定决心做一件事,你就一定能做成。
Example:Theyoungpeopleoftodayhavesomanyadvantages.Theworldistheiroyster.
例:现在的年轻人有太多有利条件了。他们想干什么都能干成。
5.Thewormhasturned.——(地位低下的人)反抗、转变
Hereisanother❛worm❜idiom.TheEnglishidiomthewormhasturnedisusedtosaythatsomeonewhowasalwaysweakanddidwhathewastoldhasnowbecomestrongandconfident.
这又是一个和“虫”有关的习语。指的是一个一直很弱势、总是听别人差遣的人现在变得坚强并且自信了。
Example:ItlookslikeRinaldoisn’tlisteningtoyouanymore.Thewormhasturned.
例:看来里纳尔多不会再听你的了。他已经变得自信起来了。
6.toknockyoursocksoff——震惊
Whensomeoneorsomethingknocksyoursocksoff,he,sheoritamazesorimpressesyou.
这个习语的意思是一个人让你震惊、惊讶、印象深刻。
Example:Abrar’sversionoftheCanadiannationalanthemreallyknockedoursocksoff!
例:阿巴拉翻唱的加拿大国歌真的惊艳到我们了!
7.topbanana——头头、大老板
Similartoheadhoncho,bigcheeseorbigenchilada,thetermtopbananareferstotheleaderofagroupororganization.
和headhoncho(大腕)、bigcheese(大人物)和bigenchilada(大亨)类似,这个词组的意思是一个团体或组织的领导。
Example:Ourprincipal,Mr.Williams,isthetopbananaatourschool.
例:我们的校长威廉姆斯先生是我们学校的头头。
8.thelightsareon,butnobody'shome——慢热,心不在焉
Usedwhendescribingapersonstrugglestofitintonormalsociety,andsubsequentlyrejectedanddescribedtopeopleasabitslow.
用来描述一个人努力想要融入社会但无法融入进去,还有点慢热的人。
Example:Don'taskDudleyifheknowsit,because…well,youknow,thelightsareonbutnobodyishome.
例:用不着问达德利他知不知道。唔…你知道的,这人有点心不在焉。
9.whenpigsfly——完全不可能
Thephrasewhenpigsflyisaresponseequaltoitwillneverhappen,orIwillneverdoit.
这个习语的意思是“这件事是永远不可能的”,或是“我永远都不会这样做”。
Example:Thethingsyouwanttocreateiscanonlybecompletewhenpigsfly.
例:你要是能那些事做完,那猪都会飞了。
10.tohaveVanGogh'searformusic——音痴
IfyouhaveVanGogh'searformusic,youareatonedeaf.
这样描述你的意思是:你是一个音痴。
Example:HehasVanGogh’searformusicandsingslikearustyhinge.
例:他完全是个音痴,唱起歌来像生锈的门铰一样。
11.topigout——像猪一样吃东西
Thisidiommeanseatingtoomuchofsomething;tomakeapigofoneself.
这个习语的说的是吃的太多,吃得像猪一样。
Example:Don'tyougirlspigoutontoomuchcandy!
例:你们几个不要吃那么多糖,都吃成猪了!
12.everythingbutthekitchensink——什么乱七八糟的都有
Almosteverything,whetherneededornot.
几乎所有东西,无论是有用的还是没用的。
Example:Shemusthavebroughteverythingbutthekitchensinkalongonthetrip,andhowsheliftedhersuitcase,Idonotknow.
例:她一路上几乎什么都买了,不管是有用的还是没用的。我实在不知道她到底是怎么拎动她的手提箱的。
13.toputasockinit——闭嘴、别再说了
Askinganoisypersonoragrouptobequietortoshutup.
让吵吵嚷嚷的单个人或一群人闭嘴。
Example:Oh,dryup;putasockinit.
例:噢,你快给我闭嘴!
14.tohaveacastironstomach——铁打的胃,吃多少喝多少都没问题
Apersonwhohasacastironstomachissomeonewhohasnoproblemswitheatinganythingordrinkinganything.
这个习语指的是一个人吃多少喝多少都没问题。
Example:Icannoteatthistypeoffoodbecauseidon’thaveacastironstomach.
例:我不能吃这个东西,我的胃可不是铁打的。
15.useyourloaf——动动脑子
Ifyoutellsomeonetousetheirloaf,youaretellingtheminaslightlyangrywaythattheyshouldthinkmorecarefullyaboutwhattheyaredoing.
你跟别人说这个习语,就是说用有点生气的口吻让别人做事多动动脑子。
Example:Youhaven’tevenswitchedthethingon.Comeon,Jamie,useyourloaf!
例:你连开关都没看。天哪杰米,长点脑子吧!
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇