这个法语句子对吗
1.首先指出楼上回答的错误。travaille不是一个单词啊,“工作”的名词形式是travail,动词是travailler.
所以travaille应该改成travail。
2.然后faireplusdetravail不是一个法式表达。工作直接travailler就行了,不必用faireletravail
3.然后追问给出的答句里面,replanfier不必要在re后面加连字符。
4.使用on的话我感觉写作感不强,on更多用于口语,如果要说人们还是用lesgens,Toutlemonde,certains这一类的词吧。
而且我建议使用分词句式,感觉更加有写作层次感。
楼主的句子太过复杂,而且用denouveau表示重新是不对的,denouveau表达的意思是“对一件事情简单地不变地重复”,这里重新规划生活显然不是简单重复。
但是travailleravecplusd'entrain我觉得用得很不错~
我的句子:
lesgenspeuventreplanifierbienleurvie,devenantplustravailleurseténergiques.
(后面的devenir使用现在分词devenant,后句与前句相当于一个并列句,伴随状态,等于lesgenslesgenspeuventreplanifierbienleurvieetdeviennentplustravailleurseténergiques.)
或者直接用楼主的句子,改成分词式:lesgenspeuventrarranger(重新安排)lavie,travaillantavecbeaucoupplusd'entrains.
规划安排生活:arranger(注重妥善安排,整理生活),planifier(更注重规划性,计划性).
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇