当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语的小贺怎么说

日语的小贺怎么说

发表时间:2024-07-10 01:10:32 来源:网友投稿

在日本,对人的称呼中,姓氏的后面常用的一般会跟有さん(san).くん(ku

ong.汉语类似的读音),还有ちゃん(qiang

ong

汉语类似的读音),具体区分是:

さん:直译是先生/小姐的意思,一般在正规场合,或者关系一般,或者要对对方表示敬意的时候使用,就是跟汉语的先生/小姐使用的场合相类似.

くん:直译就是小--的意思,就比如你要翻译的小贺,就是カくん(カ不是汉字的力

,发音是去音的ka),这个一般是身份高的对身份低的,或者是同等身份之间称呼,前提是比较熟悉的人之间,是现实生活使用频率很高的一个词.

ちゃん:一般是对小孩的称呼,但是在关系非常要好,很亲昵的人之间,则不分年纪,身份,都可使用,在正规的场合一般不使用.

所以要翻译小贺这个,其实カさん(ka

san)

カくん(ka

ku

ong)

カちゃん(ka

qiang

ong)

三个都可以,具体要看场合.

但是,若是自己说自己时,比如说我是小贺,则后面不能跟上这些后缀,就简单说かです,否则是失礼的.

至于,4楼的小

ko

ga

,在使用的是姓氏的时候,这是个错误的翻译.

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!