当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语句子里什么时候才用汉字

日语句子里什么时候才用汉字

发表时间:2024-07-10 01:19:34 来源:网友投稿

额。。。如果你感兴趣你可以试着去了解一下日语的假名,汉字。

日语中的汉字说白了还是日语的一部分。日语的汉字词汇很多都和中文意思相近,并且其实我们用的很多词是日本人发明的(如:人气,料理,理念等)。但有些词意思就完全不同,手纸和手纸(てがみ),前者不用解释吧。。。后者是信的意思,有首歌就叫手纸(てがみ)(同学问我什么歌叫手纸这么恶心,囧)。

还有你说得繁体和日语学习联系不上,因为汉字写法是日语学习单词时需要掌握的,有些汉字和繁体不同。你别把日语汉字和中文联系起来就行了,学着就明白了。

在一句话中汉字完全可以用假名代替,但日语中同音字词多,说出来歧义就很明显,写就更不用说了。上课要上厕所举手,老师说:言って(请说)、然后同学说“上厕所”,老师又说:どうぞ、行って(请去,和上一句发音相同),同学又说“上厕所”,老师就纠结了。。。。

日语粗略估计不到100个音(50音图加上几个浊音和复合音),而且构词法也简单,汉字在句意表达上是必不可少的。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!