如何分析英语长难句
用下面是从往届全国高考试题中摘录的一个例句,用以逐步说明如何分析长难句:
FirstputforwardbytheFrenchmathematicianPierredeFormatintheseventeenthcentury,thetheoremhadbaffledandbeatenthefinestmathematicalminds,includingaFrenchwomanscientistwhomadeamajoradvanceinworkingouttheproblem,andwhohadtodresslikeamaninordertobeabletostudyattheEcolabpolytechnique.
第一步:围绕动词用扒皮法(或者叫做拆分法)找出本句的主体结构。
1.围绕动词(包括非谓语动词)进行层层扒皮:
*第一个动词putforward前没有自身的主语,说明由它构成的短语是非谓语动词过去分词,属于句子的附加成分;
*第二个动词hadbaffledandbeaten(已经阻挡和挫败了)前面存在名词thetheorem(该定理),可知它们共同构成独立的句子;
*第三个动词including也没有自身的主语,根据已掌握的知识可以判断出该动词是转化为介词的现在分词,也属于附加成分;
*后面跟在aFrenchwomanscientist(法国女科学家)后的两个用and连接的主要动词made(amajoradvance)和hadtodress前都有关系代词who,可知它们是定语从句,也属于附加成分;
*另外的两个inworkingout和inordertobeabletostudy可以从结构上看出分别是“介词+动名词”和“inorder+不定式”。
第二步:解决主要矛盾,即围绕主体结构(即主句)分析其前后附加成分的语法功能。
*本长句的主句(主体结构)是thetheoremhadbaffledandbeatenthefinestmathematicalminds(主谓宾结构)意思是“该定理阻挡并挫败了最杰出的数学头脑”,用符合汉语习惯的说法就是“该定理使得最杰出的数学头脑感到迷惑不解,并让他们举足无措”。
*主句前的过去分词短语FirstputforwardbytheFrenchmathematicianPierredeFormatintheseventeenthcentury,经分析可知它的逻辑主语就是主句的主语thetheorem,即“十七世纪被法国数学家PierredeFormta提出来的”,很明显这个状语说明“定理”提出的来以后,是主句的时间状语。
*主句后的现在分词短语includingaFrenchwomanscientist...(包括一个法国女科学家)是主句的陪衬性状语,起补充说明作用作杰出的科学家。
第三步:解决次要矛盾;
一个句子不仅仅主句带有附加成分,有时候附加成分中另外还套有附加成分,比如本例举就是如此,including...短语中还叠套了两个层次的附加成分:
1.第一层:先行词Frenchwomanscientist后带有由关系代词who引导的两个并列定语从句;
*whomadeamajoradvanceinworkingouttheproblem,
*andwhohadtodresslikeamaninordertobeabletostudyattheEcolabpolytechnique.
2.第二层:每个从句中分别还孕含了一个非谓语动词构成的短语:
*介词+动名词:inworkingouttheproblem,用作advance的方面状语,即“在解决这个难题方面”。
*目的状语:inordertobeabletostudyattheEcolabpolytechnique.即“为了能够在伊科尔理工学院研究”。
归纳上述的分析方法,提供三句口诀供你参考:
围绕动词拆分扒皮;
找出主干理清关系;
从主到次逐层分析。
参考译文如下:
十七世纪法国数学家感到不得要领而束手无策,其中包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,为了能够在伊科尔理工学院研究她还不得不女扮男装。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇