当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语这段话我有些不太会翻译,能请大家帮我看看吗

日语这段话我有些不太会翻译,能请大家帮我看看吗

发表时间:2024-07-10 02:36:26 来源:网友投稿

……我并不介意看竖排版的字,可是你说你照成照片……我不拉大图吧,看不见字,拉大了图得上下拽图去看。

自古以来日本一年当中都有著送两次礼物的习俗。其中七月份送的叫“中元”,十二月份送的叫“岁暮”。在这两个季当中,所有百货商场为了提高销售额,都会特地设置卖场,为中元岁暮的销售尽力。每到这两季各个商场都会人头攒动。过去每逢此时,礼物都要购买者亲自送给别人,不过现在亦可委托商场送货上门了。

じっさい是“实际”

日本人在中元与岁暮最想拿到的礼物,以“礼品券”为首——

後面那个が表示转折,和けど差不多,不过口吻没那麼强。

——不过实际拿到的以能长期保存的食品(比如罐头、酱油,及酒、啤酒、果汁等饮料),还有毛巾、肥皂等礼品套装居多。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!