当前位置:新励学网 > 语言作文 > 写日语的时候,到底是用汉字还是平假名

写日语的时候,到底是用汉字还是平假名

发表时间:2024-07-10 02:56:36 来源:网友投稿

文章链接

   日语主要是由汉字,假名以及外来语组成的,其中汉字和假名的出镜率比较高,外来语在年轻人群中比较流行。就算是从来没有学过日语的小可爱,通过汉字也能大致看懂简单的日语。那么问题来了,写日语的时候究竟是用汉字还是平假名呢?其实,我想说,原则上两者并没有多大区别,只是习惯问题罢了。语言是沟通的工具,只要能将意思传递清楚,不需要过分纠结是用汉字还是假名。

   一般来讲,报刊,学术论文,法律法规等比较正式的场合用汉字比较多,在古代日本,能认识很多汉字更能彰显自身文化水平高。但是在当代日常书写场合并没有明确规定一定要用汉字。但是我认为我们在记忆单词时,如果单词自带汉字,比如部屋(へや)、手纸(てがみ),走る(はしる)等,我们最好还是写汉字好一点。因为如果一篇文章,全部是由假名书写,会给人一种比较幼稚的感觉,就像是小学生在用拼音写文章一样。另外在日语能力考试中,汉字的出镜率也很高,如果你只认识假名,不认识汉字,白白丢了分那就遗憾了。

小可爱们不用过分纠结,按照单词表上面来书写,有自带汉字的就写汉字,全部由假名组成的就写假名,习惯成自然,最后祝大家学习愉快

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!