当前位置:新励学网 > 语言作文 > 初一英语短文带翻译精选

初一英语短文带翻译精选

发表时间:2024-07-10 04:48:29 来源:网友投稿

  在英语学习中,阅读能力是学习者发展其它语言能力(听、说、写、译)的基础。阅读能力的高低,不仅决定了学习者获取知识和信息的水平,而且在一定程度上也反映出学习者综合运用英语的能力。我精心收集了初一英语短文带翻译,供大家欣赏学习!

  初一英语短文带翻译篇1  ARoc'sflightoftenthousandli-Abrightfuture

  IntheChineseclassic《Chuangtze》,thereisalegendlikethis:

  Onceuponatime,agiganticfishnamedKunlivedinthenorthernsea.Nooneknewhowlargeitactuallywas.ThisfishcouldchangeitselfintotheenormousbirdcalledPeng(roc),measuringthousandsofkilometersinlength.Whenthebirdwasspreadingitswings,itlookedlikehugecloudsinthesky.Itcould,inonestretch,flyfromthenorthernseatothesouthernseaontheothersideoftheglobeandsoaringupto90000li(45000kilometers)intheheaven.

  thebirdcansurelyflyoveralongdistancewithoutstop.Nowpeopleusethisidiomtowithothershavealongcareerorabrightfuture.

  鹏程万里

  在《庄子》一书中有这样一个故事:

  很久很久以前,北海里住着一条巨大的鱼,名字叫鲲(K%n)。没有人知道它到底有多大。这条鱼能够变成鹏(P0ng),一种庞大的鸟,有几百万米长。鹏鸟展开翅膀就像天空里的一大片云。它能一口气从北海飞到地球另一边的南海。当它展翅高飞的时候,它可以冲上90000哩(45000公里)的高空。

  毫无疑问,这种鸟一次能飞过很长的距离。人们用鹏程万里这个成语来祝愿别人事业顺利,前途光明。

  初一英语短文带翻译篇2  黔驴技穷

  InancienttimestherewerenodonkeysinGuizhouprovince.Somebodybroughtadonkeyfromsomewhereandtiedittoatreeatthefootofamountain.

  Atigersawthedonkey,andthoughtthatitmustbeafearsome(可怕的)monster.Ithidebehindatreeandspiedonthedonkey.

  Whenthedonkeybrayed(叫),thetigerwasfrightened,thinkingthatthedonkeywasabouttodevour(吞食,毁灭)it.Afterawhile,seeingthatthedonkeyhadnotmoved,thetigerapproacheditandteasedit.Thedonkeybecameangry,andkickedthetiger.

  Thetigerthoughttoitself:Itsthenallitiscapableof?Itthenjumpedonthedonkeyandateit.

  Thisidiomisusedtomeanthatonehasexhausetedone'sskills.

  过去贵州(黔)这个地方没有驴。有个多事的人用船运来了一头驴,运来后却没有什么用处,就把驴放到山脚下。

  一只老虎看见了驴,以为这个躯体高大的家伙一定很神奇,就躲在树林里偷偷观察着,后来又悄悄走出来,小心翼翼地接近驴,不知道驴子的底细。

  有一天,驴叫了一声,大虎大吃一惊,远远躲开,以为驴要咬自己了,非常恐惧。但是老虎反复观察以后,觉得驴并没有什么特殊本领,而且越来越熟悉驴的叫声了。老虎开始走到驴的前后,转来转去,还不敢上去攻击驴。以后老虎慢慢逼近驴,越来越放肆,或者碰它一下,或者靠它一下,不断冒犯它。驴非常恼怒就用蹄子去踢老虎。

  老虎心里盘算着:你的本事也不过如此罢了!非常高兴。于是老虎腾空扑去,大吼一声,咬断了驴的喉管,啃完了驴的肉,才离去了。

  唉!那驴的躯体高大,好像有德行;声音洪亮,好像有本事。假如不显出那有限的本事,老虎虽然凶猛,也会存有疑虑畏惧的心理,终究不敢攻击它。现在落得如此下场,不是很可悲吗?

  初一英语短文带翻译篇3  GoingSouthbyDrivingtheChariotNorth

  Onceamanwantedtogotothesouth,buthiscarriagewasheadingnorth.Apasser-byaskedhim:Ifyouaregoingtosouth,whyisyourchariotheadingnorth?Themaanswered,Myhorseisgoodatrunning,Mydriverishighlyskilledatdrivingacarriage,adIhaveenoughmoney.Themandidintconsiderthatthedirectionmightbewrong;thebetterhisconditionswere,therfurtherhewasawayfromhisdestination.

  Theidiomderivedfroimthisstoryindicatesthatone'sactionwastheoppositeeffecttoone'sintention.

  南辕北辙

  从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:你去南方,车子怎么向北行驶呢?他回答说:我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件越好,离他要取得地方就越远。

  后来人们就把这个故事概括为南辕北辙。比喻一个人的行动和他的目的正好相反。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!