当前位置:新励学网 > 语言作文 > 为什么同一个意思日语有着不同读音

为什么同一个意思日语有着不同读音

发表时间:2024-07-10 04:58:00 来源:网友投稿

一个词翻译成汉语是同样的意思但其实在日语中往往有着细微的区别

比如汉语“我”可以对应:私(わたし)私(わたくし)仆(ぼく)俺(おれ)等等

其中私(わたし)是普通用法私(わたくし)更具恭敬之意仆(ぼく)为谦语,且只能为男性使用。俺(おれ)则更随意,只能用于口语且对亲近的同辈使用。

除了语义区别外,用法区别也是不可忽视的。比如:~たら、~ば、もしも、~なら、~と都是“如果”的意思,但其用法区别是明显的。所以要跟具体语境分析,只看汉语翻译当然是看不出区别的。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!