当前位置:新励学网 > 语言作文 > 为什么日语和中文中有这么多相似的地方

为什么日语和中文中有这么多相似的地方

发表时间:2024-07-10 23:19:38 来源:网友投稿

  因为从历史来讲日语本就是受中文影响最深

  一千多年前,大量的日本来华留学生—遣唐使、遣隋使,将先进的中华文明,包括语言文字带到了日本。日本从此正式开始了使用文字记载语言的历史。

  最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪日本人在汉字基础上创造了假名。现在日语中假名共有71个,最基本的有46个,排列成“五十音图”。

  日语中汉字的发音有“音读”和“训读”两大类。

  音读,即日本人引入中国汉字时模仿该字汉语发音的读法。由于中国汉字进入日本是一个较长的过程,中国不同朝代的“普通话”有所差异,这在日语汉字的读音上也留下了不同的痕迹。因此在现代日语中一个汉字的普通读音通常有两种,称为“吴音”和“汉音”。如日语汉字“人”的音读,“汉音”为“じん”,

“吴音”为“にん”。

  “训读”是利用汉字表达日语固有词语意义的读法,也可以说是汉字的日译。如日语汉字“人”的训读为“ひと”。另外日语中有汉字组成的词语,在意义上与现代汉语也有许多差异。

  日语书写时一般体言(名词、形容词、形容动词)的词干部分多使用汉字来写,而用言词尾有变化的部分及助词、助动词则以平假名书写。格式上横写、竖写均可。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!