日语歌男女的歌词谁有,帮忙找一下呗。
《男と女》--日语歌词、翻译:
だれもがいちとはひきかえすみじ
无论是谁都会想要从头再走爱情的路一次
二人でここまであるいてきたのに
纵然我俩已经一起穿过时光来到了这里
あなたのこころがあしをとられて
但是你的心绊住了继续的脚步
ふゆのさかみちころがりはじめた
于是便慢慢地从冬季的坡下滑下
ふるえるかだのしにあなたのさよなら
越过颤抖的肩膀我听到你对我说再见
せなかでなみだをかくすわたし
而我则用背影掩盖住泪水
あ~~なたのあいをもっとぬくもりをもっと
能不能再多给我一些你的爱再多给我一些你的温暖
あふれるほどに
直到它四处飘散
あ~~なたのあいをもっとぬくもりをもっと
能不能再多给我一些你的爱再多给我一些你的温暖
かんじていたかた
我想一直待在它怀中~~
ことばひとつにうなずいたのは
然后至于我为何那么轻易地只凭一句话就答应了你
あなたがのぞむわかれだから
那只是因为这是你希望的别离
こころのささえはいつのじだいも
支撑人心的东西无论在哪一个时代
男は女女は男
对男人来说总是女人对女人来说总是男人
あなたをしんじてささやがなゆめ
相信着你并把这坚持堆砌成一个小小的梦的我
ずみあげたのは女の私
是一个女人
幸せだったとさいごにわせて
在最后至少请你能让我说出说你曾经带给我幸福
过せめてさよならはかざってみたい
至少我想装饰一下告别的话语
あ~~なたのあいをもっとぬくもりをもっと
能不能再多给我一些你的爱再多给我一些你的温暖
あふれるほどに
直到它四处飘散
あ~~なたのあいをもっとぬくもりをもっと
能不能再多给我一些你的爱再多给我一些你的温暖
かんじていたかた
我想一直待在它怀中
あ~~なたのあいをもっとぬくもりをもっと
能不能再多给我一些你的爱再多给我一些你的温暖
あふれるほどに
直到它四处飘散
あ~~なたのあいをもっとぬくもりをもっと
能不能再多给我一些你的爱再多给我一些你的温暖
かんじていたかた
我想一直待在它怀中
こころのささえはいつのじだいも
支撑人心的东西无论在哪一个时代
男は女女は男。。。
对男人来说总是女人对女人来说总是男人
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇