当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中そうだ,ようだ,らしい有什么不一样

日语中そうだ,ようだ,らしい有什么不一样

发表时间:2024-07-11 02:11:10 来源:网友投稿

简单说一下看对你有没有帮助

三个翻译上都有“好像....”的意思

そうだ侧重的事视觉,“看起来好像....”

雨が降りそうだ。看样子好像要下雨了(事物样态作为根据)

このりんごおいしそうだ。看起来似乎很好吃

ようだ表示没有充分根据或理由而进行的不确定的判断

先生も来ているようだ。老师好像来了(无端猜测判断)

らしい表示有根据或理由的判断

风邪を引いたらしい。我好像感冒了(有根据推测)

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!