法国的法语和魁北克的法语有什么区别吗
加拿大魁北克的法语是百年前,法国人移民过去时的法语,所以有很多现代法语不用的词汇。加上美国英语的影响,词汇中有很多英文式的法语。两种法语的发音又各不相同。
魁北克法语((法文):lequébécois、lefrançaisquébécois、lefrançaisduQuébec,(英文):QuebecFrench、QuébécoisFrench),是加拿大法语中占主导性并最普遍的区域法语变种。
不单只在魁北克省,魁北克法语亦是全国多种法语方言中最为广泛使用的一种。在安大略省东北部、草原省份、拉布拉多,以至美国新英格兰的法语社区,人们都用演变自魁北克法语的方言沟通。
本来这类方言均统称为LaurentianFrench,但现时一般都会称之为魁北克法语。法国人400年前来北美洲建立的殖民地新法兰西,和后来的英属北美都视加拿大和阿卡迪亚为两个地方,因此原本所谓的加拿大法语其实是指魁北克法语,而不是好像现时般把阿卡迪亚法语和纽芬兰法语包括在内
辅音
/d/和/t/读[d͡z]和[t͡s]在/i/和/y/之前(除了在嘉比茜-马德兰岛和北岸);
tirer读[t͡siʁe]
dire读[d͡ziːʁ]元音
/i/,/y/,/u/读[ɪ],[ʏ],[ʊ]在关闭音节;
six读[sɪs]
lune读[lʏn]
route读[ʁʊt]
在非正式的讲话,/a/读[ɔ]在开音节;
ça读[sɔ]]双元音
在非正式的讲话,长元音读双元音在关闭音节;
pâte读[pɑɔ̯t]
caisse读[kaɛ̯s]
fleur读[flaœ̯ʁ]
gauche读[ɡou̯ʃ]
neutre读[nøy̯tʁ]
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇