(日语)关于时间表达的问题
发表时间:2024-07-11 04:29:46
来源:网友投稿
分类:教育/科学>>外语学习
问题描述:
一年有些地方用“1年”,有些地方用“1年间”,有区别吗?
例:
1.私は日本に1年います。
2.私は日本に1年间います。
请问这两种表达都可以吗?有什么区别?
解析:
日语中的数量词确实比较令人觉得头疼。这里在表示“年”这个时间量上,既可以说「~ねん」,也可以说「~ねんかん」,意思一样。前者只不过是省略掉了「かん」而已。所以这两句话表达的含义是同样的,都是指“我要在日本呆一年”。
但同是加「~かん」的表示“几周”的数量词「~しゅうかん」,后面的「~かん」就不能省掉了。所以哪些能省,哪些不能省,都是语言在长期的使用中自然固定下来的规则。
不知道这样回答,是否满意?
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
相关资讯
汽修专业新疆怎么找工作
2025-04-06
机械专业专长怎么写简历
2025-04-06
专科怎么报审计专业的
2025-04-06
专业学科导师类别怎么填
2025-04-06
查报考专业网站怎么查
2025-04-06
水电专业规划怎么写简历
2025-04-06
表演专业怎么留学的好呢
2025-04-06
专业防雷检测怎么收费的
2025-04-06
怎么查询同等学力专业
2025-04-06
高考技能专业怎么选择的
2025-04-06
钢筋套筒专业名称怎么写
2025-04-06
中专怎么填高考志愿专业
2025-04-06
中专统招怎么报志愿专业
2025-04-06
师范专业自我评价怎么写
2025-04-06
景观建筑换专业怎么换好
2025-04-06
建筑专业学生简历怎么写
2025-04-06
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇
热门关注