当前位置:新励学网 > 语言作文 > 翻译类英语论文题目

翻译类英语论文题目

发表时间:2024-07-11 05:15:45 来源:网友投稿

  英语的论文题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义。为此以下是我为大家整理的关于的内容,一起来看看吧!

  一

  1.StudyonTranslationofTradeMarksandCulture

  商标翻译与文化研究

  2.TheSocialandCulturalFactorsinTranslationPractice

  影响翻译实践的社会和文化因素

  3.OntheTranslationofEnglishIdioms

  论英语习语的翻译

  4.StudyonFeaturesandTranslationofEnglishIdioms

  英语习语翻译特点研究

  5.TheparisonandTranslationofChineseandEnglishIdioms

  中英习语翻译与比较

  6.StudyonLoyaltyinEnglish-ChineseTranslation

  中英互译的忠实性研究

  7.CulturalEquivalenceinTranslation

  翻译中的文化对等性研究

  8.LiteratureTranslationandtheImportantofit

  文学翻译与重要性研究

  9.OntheDuFu’sPoemsTranslation

  论杜甫的诗词翻译

  10.TheAnalysisofTechniquesforLearningaForeignLanguageThroughTranslation通过翻译学习外语的技巧分析

  11.中英颜色词的文化差异及翻译

  CulturalDifferencesandTranslationinChineseandEnglishColorwords

  翻译中不可译性的文化阐释

  12.AnCulturalPerspectiveonUntranslatability

  中英动物文化内涵的不同及翻译

  13.CulturalConnotationandTranslationinChineseandEnglishAnimals

  浅论翻译中的译者主体性发挥的度

  14.OnDegreeofTranslatorsSubjectivityinTranslation

  修辞策略在广告英语中的效用探究

  15.AProbeoftheEffectofRhetoricalDevicesinEnglishAdvertisement

  16.ErrorAnalysisoftheEnglishTranslationoftheInformationaboutScenicSpotsinWuhan武汉旅游景点资料的英译错误分析

  17.Semantic--Transliteration-theMostFavorableMethodforTranslatingForeignWordsintoChinese

  音意兼译外来词中译之首选方法

  18.ATentativeStudyontheCohesionandCoherenceinSunZhili’sChineseTranslationofPrideandPrejudice

  浅论《傲慢与偏见》孙致礼中译本的衔接与连贯

  19.ChineseTranslationofAttributiveClausesinEnglishforScienceandTechnology科技英语中定语从句的汉译

  20.FilmTitlesandTheirTranslationAcross-culturalperspective

  从跨文化角度分析电影片名及其翻译

  21.TranslatingExpressionsonPublicSignsfromChineseintoEnglish

  汉语公示语英译

  22.论文化差异与翻译

  Culturaldifferencesandtranslation

  23.商标名的翻译原则与品牌文化

  TheTranslationPrincipleofBrandNamesandBrandCulture

  24.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究

  OnTranslationofEnglishFilmNames

  25.意美、音美、形美--英文商标的汉译

  BeautyinSense,SoundandForm--OnTranslationofEnglishTrademarksintoChinese

  26.中文商标英译探

  OntheTranslationofTrademarksfromChineseintoEnglish

  二

  1.商务英语函电翻译技巧

  2.论文化因素对英汉翻译的影响

  3.浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法

  4.商务英语的特点及翻译技巧

  5.商务函电翻译的用词技巧

  6.商标名称的翻译与策略

  7.汉语中新词汇的翻译技巧

  8.如何翻译好日常商务文书

  9.商务英语信函的语体分析

  10.浅谈商务信函的文体特征

  11.英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译

  12.商务英语汉英翻译中从句的运用技巧

  13.论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响

  14.跨文化商务交际中的语言和非语言因素

  15.浅谈英语告示语的语言特色与翻译

  16.商务英语函电翻译技巧

  17.论文化因素对英汉翻译的影响

  18.浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法

  19.商务英语的特点及翻译技巧

  20.商务函电翻译的用词技巧

  21.商标名称的翻译与策略

  22.汉语中新词汇的翻译技巧

  23.如何翻译好日常商务文书

  24.商务英语信函的语体分析

  25.浅谈商务信函的文体特征

  26.英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译

  27.商务英语汉英翻译中从句的运用技巧

  28.论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响

  29.跨文化商务交际中的语言和非语言因素

  30.浅谈英语告示语的语言特色与翻译

  三

  1、文化差异与英汉习语翻译

  2、浅析《虞美人•春花秋月何时了》的三种英译

  3、浅谈如何综合选用直译和意译

  4、中国特色新词的英译

  5、汉语成语的英译技巧探索

  6、英语习语的翻译技巧

  7、张扬中国文化,让世界了解中国---汉英翻译中的“求同存异”原则

  8、汉英颜色词对比研究

  9、广告翻译技巧

  10、英语习语翻译技巧

  11、从“三美”原则来谈诗歌翻译

  12、浅谈直译与意译

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!