日语口语经典教材:市场营销常用表达(4)
△当社の制品は品质がよくて、価格も安いので、売れ行き商品となっています。
我公司的产品质量好、价格低,已成为热销产品。
△当社は品质管理と技术开発の面に十分力を入れました。それで、制品の质もよくなり、种类も増え、売上高も上がりました。
我公司下大力气抓了质量管理和技术开发。因此产品质量得以提高,品种增加,销售额也上来了。
△当社は中国品质认证取得企业です。これらの制品はブランド品として、1998年に中国消费者协会に认められています。
我公司是获得质量认证的企业。这些产品作为品牌于1998年获得中国消费者协会的认可。
△当社の主な品目は电気制品で、提供できる制品の种类も多いです。
我公司主要经营电器产品,能提供多种产品。
△この制品は、品质のよさで定评がありますので、ぜひ日本市场へ进出したいと思っていました。
这种产品质量优良,已有定论,我们一直想把它打入日本市场。
△贵社のシイタケのオファーは现在の相场に合っていません。なかなかお受けしかねます。
贵公司的香菇报价和现在的市场行情不符,我方很难接受。
△いま、シイタケは贩路が狭く、この価格では売りさばきにくいです。成约のために、お互いに譲り合うことにしましょう。
现在香菇销路不畅,按这个价格,我们很难销售。为了成交我们互相都做点让步吧。
职场日语脱口市场营销常用表达
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《市场营销常用表达(4)》的相关学习内容。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇