当前位置:新励学网 > 语言作文 > 请球帮忙翻译一首日语歌词

请球帮忙翻译一首日语歌词

发表时间:2024-07-11 06:10:54 来源:网友投稿

楼上太过直译,而且是逐词翻的,他没有把歌的意思翻出来

一人寂しく夜の街

一人沉寂在夜晚的小镇

心の隙间に夜风が沁みる

晚上的风从(心的)狭缝沁入心坎里

そんなせつない想いを歌います

我要歌唱如此般悲切的心情

恵比寿ロータリー姉妹で「真夜中の2时恵比寿」

(唱的是)恵比寿ロータリー姉妹(歌手名)的「真夜中の2时恵比寿」(歌名)

今日は朝までいるわ今日は朝から行くわ

今天我会在到早上的,今天我要从早上去你那边

ガードレールに腰をおろし见上げた梦がある

曾经有一个梦想,坐在铁道旁思念过。

お酒は少し饮んでタバコもちょっとふかし

酒就喝一点点,烟也抽一点

会えない会える会えない会える想い繋がるまで

不能见你(还是)能见你?不能见你(还是)能见你?(就这样苦恼)一直到你的心和我的心连在一起

ずっと待つわ交差点で

我会一直在交叉路口等着

来ると信じて来ると分かってくるくる回ってた

相信你来也知道你来,就在原地团团转

揺れるネオン真夜中の2时恵比寿

模糊的霓虹灯深夜两点的恵比寿(地名)

一人寂しい真夜中の2时恵比寿

一人寂寞的深夜两点的恵比寿(地名)

トンネルぬけ真夜中の2时恵比寿

穿过隧道深夜两点的恵比寿(地名)

交番前でそっと口づけを交わす

派出所前轻轻接吻

明日は明日の风明日はあたしの家

明天会吹明天的风,明天是我的归宿

渋滞の中助手席乗ってヤリガサキ向かうの\r

堵车坐在副驾驶前往ヤリガサキ(地名)

ワインで少し酔って涙も少し流し

用葡萄酒把自己微微灌醉,也流了一点泪

一绪になれるなれない二人ワケがあるの永远に

无论可成眷属,不可成眷属的两个人,都永远有他们自己的理由啊

テールランプ涙で渗む

看见车尾灯(眼睛)被泪浸湿

帰ると分かって帰ると言われて帰ると闻かされて

我知道你要回来,你也说要回来,听你说你要回来

つくり笑颜真夜中の2时恵比寿

伪装出的笑容深夜两点的恵比寿(地名)

タクシーさがす真夜中の2时恵比寿

寻找出租车深夜两点的恵比寿(地名)

好きと言われ真夜中の2时恵比寿(地名)

被你说喜欢真夜中の2时恵比寿(地名)

呜呼雨の中で泣いたずぶ濡れなハート

啊在雨里哭泣我的心也淋湿了

来ると信じて来ると分かってくるくる回ってた

相信你来也知道你来,就在原地团团转

片想いが真夜中の2时恵比寿

单相思深夜两点的恵比寿(地名)

泣き笑いで真夜中の2时恵比寿

笑着哭的深夜两点的恵比寿(地名)

薬指に真夜中の2时恵比寿

无名指上深夜两点的恵比寿(地名)

户惑う気持ち揺れた

困惑的心不断摇动着

揺れるネオン真夜中の2时恵比寿

模糊的霓虹灯深夜两点的恵比寿(地名)

一人寂しい真夜中の2时恵比寿

一人寂寞的深夜两点的恵比寿(地名)

トンネルぬけ真夜中の2时恵比寿

穿过隧道深夜两点的恵比寿(地名)

いつかきっときっときっと幸せになるの

总有一天一定,一定,一定(我)要获得幸福

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!