当前位置:新励学网 > 语言作文 > 一个很难翻译的英语句子------不是高手勿进

一个很难翻译的英语句子------不是高手勿进

发表时间:2024-07-11 06:22:27 来源:网友投稿

1.

主句:NowItrytotreateveryonewithrespect

条件状语从句:nomatterwhoIthinktheyare,andnomatteranotherhumanbeingwithkindnessandsincerity

译为:无论……都……

翻译:如今我努力去尊重每一个人,不管他们身份如何,也不管他人有多友善和真诚。

2.nomatteranotherhumanbeing:

nomatter:无论

another:又一个,再一个

humanbeing固定搭配,人类

nomatter表无条件的条件,并不一定要和another连用,只是这句话把他们恰好弄在一起了。

已详解不懂请追问。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!