当前位置:新励学网 > 语言作文 > 奶奶的日语和奶奶的中文是什么意思

奶奶的日语和奶奶的中文是什么意思

发表时间:2024-07-11 07:20:16 来源:网友投稿

严格来说两者区别在于前者比较正式,适合普遍场合;

后者是偏向亲昵的用语,也可作为儿童用语和女性用语来理解。

“おばあさん”和“おばあちゃん”都可以翻译为“奶奶”。

前者“おばあさん”可理解为上了年纪的妇女的通称,相当于“老奶奶”、“老大娘”之类比较礼貌的尊称,使用的对象不一定有血缘关系,使用范围比较广泛。

而后者“おばあちゃん”1、对自己的祖母的称呼(说话对象是你祖母本人)。2、孩子或年轻女性对上年纪的女性使用的亲热的称呼。

注意:

一个比较特殊的情况,如果你是在与别人的对话中需要提起你自己的祖母,必须要吧“おばあちゃん”的“お”去掉。

同样地如果你在对话中要提到对方的祖母,就一定要加“お”,而且要用前一种“さん”的表达方式,对与你谈话的对方表示尊重。

这是最简单最基本的,当然有时也要看语境灵活变通。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!