当前位置:新励学网 > 语言作文 > 一段日语求翻译,要是能分析下语法结构的话再追加悬赏

一段日语求翻译,要是能分析下语法结构的话再追加悬赏

发表时间:2024-07-11 07:23:30 来源:网友投稿

普段不良グループのリーダー的男子が、

平时不良组合的带头男子,

学园祭の时とか、

学园祭的时候、

ちゃんと准备やら手伝ってくれたりとかして、

认真地帮助(大家)做准备工作,

ついでに言うこときかない人らにも手伝わせたりとかしたらいい

顺便让不听劝导的人帮忙的话更好了

**************

句子简化后的结构:

(主语)が、......とか、......とかして、......とかしたらいい

语法点:

1.~とか~とか

表示列举可以接在体言、动词,形容词终止形后面。

有随意列举的含义。

e.g:いいとか、悪いとか、みんな违ったことを言っています。

有说好的有说坏的,大家说法不一。

2.~たらいい

表示愿望。意为:要是……该多好啊,要是……就好了。

句尾多伴有「のに/なあ/のだが」等,当现实与愿望不符或愿望不能实现时,带有不能实现很遗憾的心情。也可以省略「いい」,直接用「たらなあ」的形式。

e.g:明日晴れたらいいなあ。

明天要是个晴天就好了。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!