当前位置:新励学网 > 语言作文 > 请问这日语翻译成中文大概什么意思

请问这日语翻译成中文大概什么意思

发表时间:2024-07-11 08:06:53 来源:网友投稿

梅に莺 表示:よい取り合わせのたとえ。仲のよい间柄のたとえ。

中文相当于:相互衬映、相得益彰等。

与其意义上相近的还有诸如:

松に鹤(まつにつる),柳に燕(やなぎにつばめ),牡丹に蝶(ぼたんにちょう)等

共12种

这些既是惯用语,又是日本“花牌”里典型的代表花色,一种植物配上一种动物(禽、昆),

来表达日本人对美的珍惜,同时也表达出典型日式的季节美。

由来:梅は春を待つ人々に咲きかけ、春告鸟とも言われるウグイスは春の访れを歌い共に亲しまれました。この二者を取り合わせることはこの上もなく春の访れを盛り上げてくれます。和歌や絵画に好んで取り上げたのは梅にウグイスがよく来るからではありません。日本人の早春のイメージであり理想であり文化なのです。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!