当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语里有些词的音节为什么要读浊音

日语里有些词的音节为什么要读浊音

发表时间:2024-07-11 09:29:29 来源:网友投稿

这是因为在语言学中,变化是每个音的必须具备的,所有需要变化

语音学中将发音时声带振动的音称为浊音,声带不振动的音称为清音。辅音有清有浊,而多数语言中的元音均为浊音,鼻音、边音、半元音也是浊音。

世界上英、美、法、德、日、俄等国均有大量浊音,如[b]、[d]、[g]、[z]等。

古汉语亦清浊对立。全浊声母包括并母[b]、奉母[v]、定母[d]、澄母[ɖ]、从母[dz]、邪母[z]、俟母[ʐ]、崇母[dʐ]、禅母[dʑ]、船母[ʑ]、群母[g]、匣母[ɣ/ɦ]十一母。全清声母包括帮母[p]、非母[f]、端母[t]、知母[ʈ]、精母[ts]、心母[s]、照母[tɕ]、审母[ɕ]、见母[k]、影母[ʔ]、晓母[x]十一母。[1]

但今汉语中只有吴语、老湘语、部分闽北语(与吴语交界处)、极少数赣语(吴湘“浊音走廊”)保留完整的全浊声母。普通话以及大多数汉语方言没有浊的塞音、塞擦音和擦音。

普通话中p[pʰ]和b[p]均为清音,其分别在于送气与不送气,是两个音位。由于普通话中b[p]、d[t]、g[k]实为清音却标作浊音字母,使得中国大部分学习有浊音和不送气清音的外语(如法语,日语等)时时常把不送气清音跟浊音混淆,因为在这些语言中普通话中的b[p]、p[pʰ]等都是一个音,就是清辅音。

在说“啊——”aa---/a/的时候,用手触摸喉部,可感觉声带振动,因此这个元音/a/是浊音。而在说汉语官话的“巴巴巴……”bababa.../papapa/时,在字间停顿闭口时会发现既没有声音发出,手也感觉不到声带振动,因此这个/p/是清音。而在说“妈妈妈……”mamama.../mamama/时,在闭嘴发/m/音的时候也可以感到声带在振动,所以这个/m/(鼻音)是次浊。

现代汉语(除吴语、老湘语)没有浊音,是指没有全浊辅音(如英文中的/b/、/d/、/g/、/v/、/z/等)和部分次浊音(微母、娘母、疑母、日母),普通话仅有部分次浊音(如m、n、l)。普通话拼音的b[p]、d[t]、g[k]等是清辅音,按照国际语言学规范,普通话的b实际是/p/,而普通话中的p实际为/pʰ/。

由于普通话中b,d,g实质为清音却标作浊音字母,使得中国很大部分学习有浊音和不送气清音的外语(例如法语,日语等)时时常把不送气清音跟浊音混淆(例如日语的か与が,か为送气清音和不送气清音,が为浊音;法语ka中的/k/为不送气清音,ga中的/g/为浊音)。

但是在欧洲语言中日耳曼语族的一些语言比较特别。比如英语pin的p/pʰ/是送气清辅音,spin的p/p/是不送气清辅音,如果使用软件将spin音频的s截去,英语母语使用者听到的是(s)bin(如果给法语、日语母语使用者听,那么他听到的仍然是(s)pin)。也就是说英语实际上是和汉语普通话一样的,送气对立的语言。但是英语由于历史原因沿用了拉丁语族的语法将这种算成同一个音位与浊辅音bin中的b对立,造成了很多人(包括一部分母语使用者)误以为英语是清浊对立的语言。

吴语和老湘语的塞音和塞擦音仍保留全清、次清、全浊三分的特征。

汉语的声母清化过程通常也伴随声调的分化,以保持原先的区别,通常清声母字变成阴调而浊声母字变成阳调(不一定发生在所有声调,如普通话只有平声区分阴阳,普通话阴平和阳平并不按清浊(声带是否振动)区分,而以声调区分)。

江永说“清浊本于阴阳”,浊音在汉语中(除吴语和老湘语)消失后,汉语(除吴语和老湘语)的语音体系就发生了阴阳失衡。底气一味的“虚化”,变成了响亮的官腔语言。比如喜欢大声说话,常常被全世界视为华人的恶习,这个恶习,也大概是浊音清化的时候形成的,因为声带要震动的浊音字是难以发出高声调的,声母清浊不辨后,便只有靠声调来区别,于是声调起伏就被放大。沉蓄内敛的浊音清化后,说话变得容易,“扯着嗓门”的情况便出现了。

当年“读音统一会”的议长吴稚晖为建议汉语国音中恢复浊音开玩笑说:“浊音字甚雄壮,乃中国之元气。德文浊音字多,故其国强;我国官话不用浊音,故弱。”或许这并非玩笑:全浊音清化的时间,在唐朝安史之乱到五代宋辽时期,正好和汉族在历史上由盛转衰一致。昔日“强汉”的性格和文化,也从此发生了革移,今天的世界强国:英、法、美、德、日、俄皆是有浊音的民族。如此巧合偶然耶?必然耶?

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!