当前位置:新励学网 > 语言作文 > 在日语中,母和お母さん有什么区别

在日语中,母和お母さん有什么区别

发表时间:2024-07-11 09:29:29 来源:网友投稿

母/父\x0d\x0a罗马音[haha]/[chichi]\x0d\x0a平假名[はは]/[ちち]\x0d\x0a日语里的自谦语\x0d\x0a与别人介绍自己的母亲/父亲时,作为礼貌时常用自谦语来称呼。但是本人直接呼唤自己的母亲/父亲时,一般都不用的。\x0d\x0a私の母(はは)です/私の父(ちち)です。\x0d\x0a中文翻译:我的母亲/我的父亲\x0d\x0a\x0d\x0aお母さん/お父さん\x0d\x0a罗马音[oka-san]/[oto-san]\x0d\x0a平假名[おかあさん]/[おとうさん]\x0d\x0a对自己妈妈/爸爸标准的称呼,呼唤自己的母亲/爸爸时用的最为频繁。\x0d\x0a私のお母さん(おかあさん)です/私のお父さん(おとうさん)です\x0d\x0a中文翻译:我的妈妈/我的爸爸\x0d\x0a\x0d\x0a*日语初学者或者像日本的小学生,对于敬语和自谦语还不能很好区分使用的人来说无论对象都直接用お母さん/お父さん称谓也是可以的,不会造成失礼。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!