当前位置:新励学网 > 语言作文 > 做日语翻译要具备哪些条件具体些,灌水就不要说了

做日语翻译要具备哪些条件具体些,灌水就不要说了

发表时间:2024-07-11 10:38:09 来源:网友投稿

翻译分口译和笔译

口译要求的快中不失准确,一般是随身翻译的那种,自身的口语和听力一定好,反应也要快,要在短时间内把对方的意思准确的表示出来,口译也要自身擅长和人打交道的类型来做比较好要好

笔译就要相当高的精准性,和两种语言间的协调性,因为翻译有不是字套字,句套句死的那种,而是把一个意思从这种语言的习惯表达转化成另一种语言的习惯表达,特别是设计到俗语典故这种,好的日语笔译者需要你自身中文的文采就好,掌握各种修辞手法,语句也要精炼,千万不能出现表达不准或病句

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!