当前位置:新励学网 > 语言作文 > 请问法语中常见的对话有哪些多一点,谢谢!

请问法语中常见的对话有哪些多一点,谢谢!

发表时间:2024-07-11 16:51:42 来源:网友投稿

A

Ahbon?真的吗?

Al'œil免费。Dneràl'œil.

Avoirlapêche有了活力!有了干劲!J'ailapêche!我有了干劲!

Avoirunebonnefourchette,êtreunebonne(unebelle)bourchette都是来形容食量很大,胃口大

Avoirlatêtedanslecul形容打不起精神来由于睡眠不足。

Avoirlatêtedanslepté.形容感觉还没睡醒。

Arretetonbaratin!别再花言巧语了!

Aquiledites-vous你以为我不知道

àlatienne!祝你健康!

Aussitotdit,aussitotfait说干就干

B

Bonnejournée;Boncourage;Bonweek-end;Bonnechance,Bonnecontinuation;Bontravailetc.在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。

Bonben......口语,看语气推测意思,呵呵

Biensr当然

Bravo!好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!

Bla-Bla通常指高谈阔论,长篇大论的废话

Bordel乱七八糟Attendsuneseconde,jerangeunpeumonbordel.Bordel!也用来表示愤怒!生气!

BIBI-我,鄙人。C'estbibiquiafaita.是我做的.

C

Chouette!真漂亮啊!

Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。

Con,Connen.愚蠢,笨蛋adj.愚蠢,让人遗憾C'estcon,cequit'arrive.n.(粗语)阴户。强调它不是conard,e(connard,e)的缩写!(conard,e指傻瓜,笨蛋,呆子)

Chiant,e使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。

Chapeau!:bravo!

Chiche:表达一种不在乎,蔑视的态度。Chichequejeboistout!我都能喝!另外别人激你,怀疑你做某事能力时,你可以这样回答:Chiche!Tun'iraspas!-Chiche!

ava?熟人见面必说之语,ava?Oui,ettoi?avamerci!

C'estcommea!孩子经常问:Pouquoi?(为什么?)家长回答:C'estcommeca!(就是这样不为什么)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。

ayest!ayaété!都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同。

am'étonne!和anem'étonnnepas!的区别。

auprésent,或者讲述过去的事时:am'étonne!有点像jenelepensepas!我不觉得!我可不认为!anem'étonnepas!和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!如果是讲述即将发生的事情,则要用:am'étonnerait!anem'etonneraitpas!

Cen'estpasgrave!不要紧

Cen'estpaslapeine不需要,没用。

C'estvrai?真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。

C'estnickel=Impeccable不错!很好!

C'estnormal这很正常

C'estgénial!Excellent!C'estmagique!Superbe!Bravo!一系列用与吹捧的词。

C'estterrible!是说确实不咋样直译太可怕了!但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是太棒了!加个否定词就是不怎么样。

C'estàsetordre真笑死人。

C'estmarrant...,C'estrigolo...滑稽的,好笑的。

C'estdanslapoche!指事情成功了,事情解决了!

C'estvraiment......这真是......

C'estparti!......开始!

C'estdupareilaumême.这是一回事。

C'estduchinois!这很难理解!

C'estlejouretlanuit.天壤之别。

C'estjustemonaffaire.这正是我想要的。

Cenesontpastesoignons.aneteregardepas.

Cadépend!Voila!Quoideneuf?意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?

acaille=ilfaitfroid这么冷!

abaigne(dansl'huile)=ava,amarche,bien问侯语

acraint令人不快,让人烦恼

an'apasloupé事情就像预料中那样。

aneprendpas我不相信。

am'estégal.对我来说无所谓

Commecicommea马马虎虎,还可以

Commeditl'autre.

commeunelettreàlaposte轻松地,毫无障隘地

Cash现金。这个单词是英文,但法国人也常用它payercash付现金。

coincerlabulle什么事也不做nerienfaire

casserlatête,lesoreilles由于太大的噪声而烦躁

casserlespieds使恼火,使厌烦

D

D'accord表示同意,也经常说啊

Demainc'estunautrejour.法语版飘。

Doucement!法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。

D'unjouràl'autre.随时随刻

Dégueulasse!Dégotant.让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。

Déconner胡说八道。Tudéconne.

Dégage!Dégagetoi.靠一边去。

E

Etvoila.你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你带来了什么东西。

Etalors?意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于然后呢?或者有SOWHAT是那又怎么样呢?

Eneffet实际上。

Entendu!一言为定

Enfinbref!好吧,总之。

endeuxmots三言两语expliquerlachoseendeuxmots.简要的把事情解释清楚。

Etqueasaute!快点!

treauxcentcoups非常担心,焦急不安!

tre,mettredanslecoup!加把劲!加油干!

Entrequatreyeux面对面。

F

Flic警察

Fainéant,equineveutrienfaire.懒人,无所事事的人!

Fairegaffe!小心!当心!!意思与faireattention是一样的.口语常说Attention!!或者Faisgaffe!

Fairesauterqqn让某人丢掉饭碗,工作。

Faiscommecheztoi!

G

Grillerunfeurouge闯红灯

Grand-choses'emploieavecunenégation:

Iln'ypasgrand-chosedenouveau.C'estpasgrand-chose.

Iln'apasfaitgrand-choseaujourd'hui.

I

Iln'yapasdefeuaulac!湖里面不着火。实际上这句话来源于瑞士,在日内瓦有个著名的湖,,瑞士人不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prendtontemps.表示不用着急。

Ilbonditdejoie他高兴的跳了起来,可以不用ilesttrèscontent.

(Iln')yapasphoto!通常指别的东西或事无法与之比较。令人惊奇!

Ils'enfautdebeaucoup.还差的远呢,还差的多呢

(Il)yenamarre:asuffit

J

Jemesauve!不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。

jem'envais我要走了人家不知道我去哪。jyvais我去那里了,人家知道我去哪。

jem'enfou直译为关我鸟事

Jem'ensouvienscommesic'etaithier.我对此事记忆尤新

Jevaisfairedemonmieux.或Jevaisfairedemonpouvoir.我将尽力而为

Jet'aimeàmourir.这可算毒誓了,爱你到死!

Jesuisfoude...不要老说j'aime...,太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧!

Jenepeuxtrouverlesommeil.我失眠了

J'enaimarre=j'enairaslebol我厌倦这些了!

J'aibiencapté=J'aicompris

Jeglande/J'aiglandé我啥都没干无所事事来着.常用于不干活光坐着聊天偷懒的上班族

K

K.O疲劳,很累。jesuisK.O.我累的不行了!

L

Lavache与vachementVache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOhlavache!,C'estvachementbien!

Laisseztomber意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰别人或者告诉自己:Laissercourir随它去,随其自然;Laclasse!对那些优雅,高雅的东西的赞美词!Lasauter没吃饭,饿了。

Legratin上流社会,名流人士。

Louper没有成功,做糟。

M

Machin通常指些人或东西。当我们一时想不起或不知道其名的人或物时就用Machin来代替。Passemoilemachin!把那个东西递给我。

Monange,mapuce,moncoeur,monchat,mapauvre,moncheri...对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。

Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。

Mapoule!法国男人对自己的妻子或者对别的女人,特别是年轻的姑娘的昵称:Cava,mapoule?

maisoui对啊

mouchard,e通常指告密者,打小报告的人。

Mme.小孩,小家伙。T'esmme.

N

NomdeDieu!Nomd'unchien!倒霉!糟糕!该死!

net'enfaispas:别担心。

Nolaubalcon,Pquesautison冬暖,春必寒.

N'importequoi!Ilfaitn'importequoi.

O

Ouf疯了!就是fou反过来

Ohlalala......哎呀呀......

On(ne)saitjamais!意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。

Ons'enva我们走吧强调我们离开这里Onyva强调我们离开这里去那里

Onfaitlarevance.就是再玩一局。如果两个人玩,然后一个人输了

就可以说:onfaitlarevance

Oùavais-jel'esprit我脑子哪里去了(忘记或者没注意到时)

Onmangecheztoi(moi)ouonmangechinois。

P

Patate=Pommedeterre,还有Bête的意思。

Pauvret,te.Oh,lepauvret!

Pénible难以打交道,令人难以忍受Ilestpénible!

Pasmal不错!

Prendtontemps.表示不用着急。

Pourquoipas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。

Pasdesouci不必操心,不用烦恼

Prendrelatête发怒,恼火ameprendlatête。让我生气恼火。

Perdrelaboule发疯,失去理智。

Pourquoipas?为什么不呢?

parcontre另一方面或者是类似的意思。

Prendrel'air出去散步,呼吸新鲜空气。

Petitàpetit渐渐的,逐渐

prendreunecuite喝醉了,喝多了

Prendrelamouche:sefacher生气,发怒

Q

Qu'estcequ'ilbarbouille他在胡扯些什么?

R

Rirabienquiriraledernier笑到最后的笑得最好

S

Situveux/Sivousvoulez.字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。

Secasserlatête想方设法做...,为...绞尽脑汁

Savoir(nepassavoir)parquelboutlaprendre找到解决问题的办法。

sefaitdumauvaissang=êtretrèsinquiet

T

Tchintchin!干杯

Tuvabien?=ava?tuesbienpasse?你过得还好吧?

Toutàfait完全正确,就是pastutout一点都不

Tantpispourtoi!算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定比如Moij'aimebienlevin.Situn'aimepas,bien,tantpispourtoi!另外

Tantpis糟糕!Tantmieux太好了!也是法国人的口头禅,表达个人感想。

Tuparles!你开什么玩笑或者你倒说得好有点轻蔑、挖苦的意思

Tomberdanslespommes昏倒,昏厥

Tupeuxcourir!你是痴心忘想!你在做无用工!

Tuesungroszéro.你是一个大白吃

Tuirasdormirmoinsbêtecesoir转意:你又学了点东西。

Tantbienquemal比差强,好歹

Tagueule!住嘴!闭嘴!

Tête-bêche:头对脚,脚对头;一顺一倒的

U

unenuitblanche一夜没睡

uncoeurd'artichaut花心

Untoutpetitpeu一点点儿,一丁点儿。

Y

Yêtes-vous?-J'ysuis:你懂了吗,(或者说找什么东西)找到了吗--明白了,懂了,找到了。commej'aibiencapté.

Z

Zut见鬼,该死,倒霉

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!