新浪sina在日语中是什么意思
sina按拼写就是“支”和“那”这两个汉字,据说原本是“秦”的外来语话传到日本后加上的汉字(类似外来语台风:广东话大风→Typhoon→台风),意思是中国,原本并没有蔑称的含义,由于侵略者普遍使用这种称呼,我们觉得这就是蔑称,由此造成他们现在也不太敢用了,进而一部分不喜欢中国的人就当蔑称在使用,有些复杂。
语法:
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎(りんご)を食べた”(ringootabeta)(吃了苹果)或仅为:“食べた”(tabeta)(吃了)。
在日语中不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga),は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样动词“食べる”(taberu)就像英语中吃的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/eats(吃的第三人称单数)”或者“willeat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇