当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语里亲人之间的叫法

日语里亲人之间的叫法

发表时间:2024-07-12 16:47:04 来源:网友投稿

妹(いもうと)imouto

父(ちち)chichi

お父さん(おとうさん)otousan

母(はは)haha

お母さん(おかあさん)okaasan

叔父(おじ)oji

叔父さん(おじさん)ojisan

叔母(おば)oba

叔母さん(おばさん)obasan

爷(じじ)jiji

お爷さん(おじいさん)ojiisan

婆(ばば)baba

お婆さん(おばあさん)obaasan

扩展资料对于日本人来说没有像中国人一样人与人之间具有这么复杂的关系,对他们来说自己的父母兄弟姐妹友情大于亲情,彼此是一种以朋友相处的亲情关系。其他的七大姑八大姨之类的亲戚对日本人来说彼此都显得陌生。

日本人的这种淡漠的亲情关系,通过日语的表现也能体现出来。在日语里姑姑、姨妈、婶婶、伯母、舅妈等、和母亲一个辈分的女性的称呼都是一样的,同样,对于和父亲一个辈分的男性的称呼也是一样的,从这一点上来看的话,日本人对亲戚的称呼比较笼统,也正因为如此,才可以看出日本人亲朋之间的关系的淡漠。

这种淡漠的亲情关系体现出的是人与人之间比较独立,但是在共同利益方面又紧密相互依存,这种相互依存关系最好体现就是日本人的组织观念强、团队合作精神比较完美。忠于组织的观念对日本人来说已经深入到骨髓里面了,日本人对于组织的忠诚是很多国家的人无可比拟的。

日本的亲属称谓很少和中国相同的,只有父、母、兄、姊等这些称谓相同,而这些在中文里是比较书面化的,在口语里从来不会用。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!