当前位置:新励学网 > 语言作文 > 求一个日语版的哲理小故事,带中文翻译的,不要太长

求一个日语版的哲理小故事,带中文翻译的,不要太长

发表时间:2024-07-12 17:58:29 来源:网友投稿

『天国と地狱』

ひとりの男が、天国と地狱について神様と话をしています。神様が男に言いました。

「こちらについて来るがよい。地狱を见せよう」

(一个男人和神谈论着天堂和地域的差别,神对男人说:“跟我来吧,去地域看看”)

二人が最初に入っていった部屋には、人间たちが煮物の入った大きな锅を囲んで座っていました。

(两人来到地域的一间屋子里,人们围着一口煮着东西的大锅坐着。)

全员がひどくおなかをすかせ、生きる望みもすっかりなくしたように见えます。(所有人都面露饥色,看上去没有生机)

皆、スプーンを锅に入れては煮物を口に运ぶのですが、スプーンの柄が腕より长くて口に届きません。(虽然没人都用勺子把食物送到嘴边,但是远远长过手臂的勺子无法将食物送到嘴边)

その苦しみようと言ったら、それはひどいものでした。(与其说他们痛苦,不如说是一件残酷的事情)

「さあ、今度は天国を见せよう」

しばらくすると神様が言いました。(没多久,神说:“我们这次去天国看看吧。”)

二人がつぎに入っていったのは、先ほどとまったく同じような部屋でした。

煮物の入った锅、そして柄の长いスプーンがあり、人间たちがいました。

ところが、この部屋の人たちはお腹もじゅうぶん満たされ、その颜は幸せに辉いていたのです。(二人进入了和刚才一样的屋子。煮着食物的锅,长长地勺柄,人们坐在锅边。但是这间屋子里的人肚子都饱饱的,脸上洋溢着幸福的光辉。)

「どうしてなのでしょう?私にはわかりません」とその男は言いました。(“为什么是这样的,我不明白。”男子说道。)

「なぜここにいる人たちはこんなに幸せで、さっきの人たちはあんなに惨めなのでしょう?条件はまったく同じだというのに?!」(为什么这里的人是那么的幸福,刚才的人却是如此的悲惨?条件明明是相同的呀!)

神様はほほ笑むと、「それはとても简単なことだ」と言いました。(神哈哈笑着:“这很简单”)

「ここにいる者たちは助け合うことを学んだのだ。ただ、それだけの违いなのだよ」(这里的人都学着团结互助,仅此而已)

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!