请高手帮忙翻译这些句子,翻译成日语哇~~谢谢啦
1.那个人是日本人还是韩国人?
1、あの人は日本人ですか、韩国人ですか。
2.他不但没有灰心,而且干劲十足。
2、彼は気落ちしないよ。更に、やる気がたっぷりあります。
3.学好本民族的语言尚且要花许多力气,何况学习另一种语言呢?
3、自国语を勉强したら、そんな简単ではないが、外国语なのに。
4.几个问题都讨论完了,于是大家就回家了。
4、いくつか问题を打ち合わせて终わりました。そして、皆も帰りました。
5.姐姐一早起来又洗衣服又扫地,一点都不闲着。
5、朝一、お姉さんは衣服を洗ったり、扫除したりしています。本当に忙しいですね。
6.这个小区里既有邮局又有银行,非常方便。
6、この住宅地には、邮便局があるし、银行もありますから、非常に便利です。
7.豆类制品对人体既有益,价格又低廉。
7、豆で作った食べ物は、体にいいし、値段が安いです。
8.他的行装都丢在火车上。身边既没有吃的,又没有钱,简直像个落魄的王子。
8、荷物は电车で忘れてしまいました。何にか食べ物がないし、お金もないのです。なかなか落魄の王様のようです。
9.只有在这家店才能吃到正宗的中国菜。
9、この店だけ、本番の中华料理を食べられます。
10只要你认真下苦功夫学,再难的事情也学得会。
10、一生悬命勉强したら、どんな难しいことを身に着けますよ。
11.语言只有很好地练习,才能掌握。
11、言语を习うとき、しっかり练习しなければ、话せないのです。
12.既然你们想看电影,我现在就去买票。
12、あなたたち、映画を见たければ、すぐ切符を买いに行きます。
13.我们需要一个安定的环境,以便进行改革和建设。
13、安定な环境が必要です。改革と建设を行うために。
14.一个人的生活很寂寞,因此我习惯了每天夜里跟朋友堡电话粥。
14、1人暮らしが寂しいですから、毎晩、友だちと长电话をすることを惯れてきました。
15.要不是太忙,我本来也想去看看您。
15、忙しくなければ、もともとお访ねにいくはずです。
================================================================
以上是按照楼主的中文意思翻译的,请参考。PS:貌似是标日初级的练习句,如有问题请追问。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇