当前位置:新励学网 > 语言作文 > 果真如此用日语怎么说

果真如此用日语怎么说

发表时间:2024-07-12 18:36:38 来源:网友投稿

问题一:求日语N1高手翻译感激不尽谢谢!!1、おや是个语气词,中间这一段是说的话,它没打括号而已。こんな就是こんな

そう言い合って,そう指的就是从おや到ねえ这一段话

正是三十分钟前,互相感叹着“哦呀,在这样的地方建起了一座这么雄伟的旅馆,这一带也变了呢”时,所经过的地方

2、回头看看果真如此

3、就是因为这样才对这种走到哪儿算哪儿的旅行欲罢不能

问题二:日语中国字皆音哑巴里内什么意思やっぱりね

果然是嘛(我说的没错吧)

问题三:200分求翻译一段日语,越快越好!新年里打算读完司马辽太郎《项羽与刘邦》的上・中・下

读完了大约1000页,不好意思的是我虽然在《president》杂志社上班,但至今还未读过三国志。在编辑部里每当大家谈到什么三国志啦、诸葛孔明啦、刘备刘玄德啦,在我的脑子中完全是“一串字母”,就像乱码一样。

所以我经常想这样可不成啊,但必须要读的书很多,到头来还是没能读到三国志。一回到家里时,父亲说:“三国志?咱家里有吉川英治的三国志啊,有10卷”。说完啪的就给我拿出来,翻开一看,原来是那种两栏排版的,立马就没了兴趣,“还是算了,新年要把它全部看完,我可没那个自信”。于是就拿比三国志还早400多年的司马辽太郎写的《项羽与刘邦》糊弄一下算了。

但是没想到本打算“糊弄糊弄”完了的这本书实在是太过有趣了,要说哪里有趣,那就是司马辽太郎所描写的英雄们和围绕在他们身边的众多人物像。中卷的护封上写着《本书中描写了所有人类的典型》,果真如此啊。尤其是主人公刘邦是最具魅力、最难以捉摸的。一读就明白司马辽太郎本人也完全附体于刘邦啊,我认为司马辽太郎意图通过刘邦想说的是,“所谓德,究竟是什么”。

问题四:为什么我在看日本人演的儿童片《超人机梅塔路达》的时候他说的日语下面是中文的翻译,有些字我明明不认识这就是汉字了,这就是血脉的传承。你认识这就对了。你本来就该认识它。

这种字很多人管它叫“繁体字”,但我是极力反对这种称呼的。在我国――其实这说法不准确,但看你年纪不大,先这么说吧,免得你不理解――,数千年以来,我们都管它叫汉字。那才是官方正统的文字。至于现在大陆通用的,古时,我们管它叫――白字。

你看的那个字幕,有可能是香港人或台湾人做的,在港、台、澳等地区目前已就通用着“繁体字”――汉字。数千年以来这种文字已融入了我们血脉中,头一次看见就觉得眼熟,这是应该的。说明你没有忘本,你还记得自己的祖先;其实我本人也是如此。我在九几年时第一次接触红色警戒95,这部游戏没有简体字版本,只有英文和“繁体字”版,当时我还不认识“繁体字”,只识得简体字,但第一次看见那些字,我就觉得熟悉、亲切。比学校里教的更让我觉得对路。

以上是比较情绪化的说法,比较能接受的说法是,你在认这些字的时候,只看了个大概的形状,觉得差不多,有些眼熟,于是串联在一起了。其实简化字和汉字有很多字形差别是很大的,这些就不一定眼熟了。

我猜这段话会招来某些简体党的大肆围攻。倘果真如此便随它去吧。道不同不相与谋。

问题五:哪位日语达人帮忙翻译下这段话~~50分Thewarriorgoodimperialsacrificestakeoneprevailingcustom,theoutsettotheKamakurageneral'sofficeinitialperiod.AtthattimethewarriorwaspopulartheimperialsacrificesthemainreasonlayinoneisJapanancienttimesthesocietypoliticalBuddhi***theinfluenceandthetheocracythetradition,twowastheemergingwarriorregimeisurgentneedstoprovidethespiritualpropforthewarrior.Intheafterwardshistorysuccessionalvariationprocess,thewayofthemartialartistrequestedthewarriortohonorthegodtorespectBuddha,withtheaidofprovidedthespiritualproptothereligiousstrengthforthewarrior,thenwasallpreviousdynastieswarriorregimetheimperialsacrificesmilitarygatheredone,thetheocracytheexperiencesummary.Wayofthemartialartistadvocationbrave,encouragesthesoldiertobeunafraidofdeath,readiestogiveone'slifeonthebattlefieldfor君主,thispointisbeenextremelydeepthezeninfluence.Thezenontologyisitbarenessview,itrequeststhepersontoseethelightsuddenlytheeternaltruth,firstmustabandonallinherentideas,realizedoriginallydoesnothaveathingtothisworld,thelifeanddeathallabsurdlyreads.Lookedlikeinthezenthat,lifeanddeathviewisthefirstessencewhichmeditatesgraspsprinciples,livesnotencouraging,refusesstubbornlypitifully,moreimportantly......>>

问题六:元首相中“元”的翻译意思?你很聪明。果真如此。百度翻译的结果如下:

日语原文:元首相

中文译文:原首相

根据wictonary的解释:日语中的“元”还有如下形式:

Alternativeforms

本,原,基,素

问题七:到底要怎么学好日文?韩文呢?你好,很高兴为你解答问题。

我在日本上学,之前学日文也是很纠结,朋友和老师给了我一些学日语N建议,分享给你,希望对你有所帮助。

1.首先日文要从50音图开始入门,先要背会“五十音图表”,建议你打印一张,在学校有时间就背背。

2.在熟悉五十音图的同时学习一下日文的语法、句型结构

3.熟悉了五十音图、句型结构,可以找出一句话,分析一下句子结构,然后背着写出来,再自己造一句新得。

4.强烈建议你找个日剧(日文发音)、该日剧的剧本(日文原版),看一句,停一句,跟着读。这样虽然看着很不爽,但是这非常有利于提高你的日文语感和书写方面。

最后发给你个实用的网址jptranslate/cgi-bin/text.php

是个日文翻译+教学的网页,我出国之前在这个网站聊天室练习过日文,你可以慢慢和里面的朋友聊天来增进日文。

实在不好意思,韩文我没研究过,但我想和日文的学习方法应该没什么太大的差别。

希望我的回答能对你有所帮助,祝你学习愉快。!

问题八:日文字体为什么不能在PS内使用?20分PS??没用过但是我知道在系统中如果你想要切换到其他国家的语言

需要改一些

开始-设置-控制面板-区域和语言选项-(把中文【中国】改成你想要看的语言就可以了,然后你在进你的软件试试

用过之后别忘了改回来

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!