当前位置:新励学网 > 语言作文 > 求翻译法语一句话,谢谢

求翻译法语一句话,谢谢

发表时间:2024-07-12 23:50:35 来源:网友投稿

这是一首歌的歌词:

Maisquelquefois

但有的时候

y‘al’imagequisaute.

一个画面也会让她感动:

ellevitsaviedanslenoir,bizarre

她在黑暗中奇妙的生活。

pourtoujoursellemaquillesondésespoir

她永远遮掩着她的绝望

附完整歌词:

歌名:Magicboulevard

歌词:

Ellevoitdesfilms

一部电影 

centfoislesmêmes,

她要看上百遍:

lesmêmescrimes

同样的罪行,

etlesmêmesscènes.

同样的场景。

Elletravailleseule.

她工作的时候总是一个人,

Elleplacedesgens她帮人领位:

dernierfauteuil

找最后一把椅子,

oupremierrang.

或是第一排的位置。

Lesphrasesd‘amoursurgrandécran

lanuitlejour

大银幕上日日夜夜的情话对白,

aluifaitduvent,

就象风一般在她耳边来去,

ellevitcommea

她就这么  

l'amourdesautres.

看淡了别人的爱情。

Maisquelquefois

但有的时候

y‘al’imagequisaute.

一个画面也会让她感动:

ellevitsaviedanslenoir,bizarre

她在黑暗中奇妙的生活。

pourtoujoursellemaquillesondésespoir

她永远遮掩着她的绝望

aumagicboulvard. 

在这条魔力大道上。

Ellelaissetranquilles

她静静地

lesamoureux

不去打扰那些情人们:

quiratentlefilm

他们闭着眼睛

enfermantlesyeux.

错过了电影画面

Ellevendsesglaces

她把梦想

avecsesrêves,

连同冰激淋一起[本站禁止交易请到商城]

unsourirepasse

一个微笑

auborddeseslèvres.

不经意的到过她的唇边,

Ellevitsaviedanslenoir,bizarre

她在黑暗中奇妙的生活。

pourtoujoursellemaquillesondésespoir

她永远遮掩着她的绝望

aumagicboulvard.

在这条魔力大道上。

Lademoiselle

她手里

alampedepoche,

拿着电筒

sevoudraitbelle

感觉自己很美,

pourfaireducinoche.

可以去做明星。

Parfoisquellechance

有的时候剧场里无人:

lasalleestvide

整个电影

pouruneséance,

就是她的演出,

elledevientIngrid,

她就成了英格丽褒曼,

ellevitsaviedanslenoir,bizarre

她在黑暗中奇妙的生活。

pourtoujoursellemaquillesondesespoir

永远遮掩着她的绝望

aumagicboulvard

在这条魔力大道上。

Ellevoitpasser

她看着来来往往的人群:

desgensconnus,

那些她熟悉的人们,

desgensglacés

那些冰冷的人们,

quineparlentplus.

从来不说一个字。

Jamaislafoule

从来没有人

neprendsamain.

与她握手。

Seslarmescoulent

她的眼泪于是流下来,

aveclemotFin.

在银幕上出现“剧终”的时候

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!